塔吉克斯坦人阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد نال أكثر من 000 50 طاجيكي أوسمة وألقاب شرف؛ إذ نال 54 أسمى مرتبة شرف تمنحها الدولة، أي لقب " بطل الاتحاد السوفياتي " .
5万多塔吉克斯坦人被授予勋章和荣誉称号,54人获得了最高国家荣誉 -- -- " 苏联英雄 " 称号。 - 92-1- فيما يتعلق بالتوصية رقم 91-1، القانون المتعلق بمسؤولية الآباء عن تربية وتعليم أبنائهم يتماشى مع التزامات طاجيكستان الدولية؛ وهو يعبّر عن إرادة شعب طاجيكستان ويتوخى حماية مصالح الطفل؛
1. 关于第91.1号建议,《父母抚养和教育子女责任法》符合塔吉克斯坦的国际义务;它表明了塔吉克斯坦人民的意愿,旨在保护儿童权益; - ففي بداية التسعينات، حدث نزوح كبير للسكان من طاجيكستان، أساسا من المدن الكبيرة والمتقدمة صناعيا، حيث توجد نسبة مئوية عالية من السكان غير الأصليين. وقد هاجر 000 100 شخص في كل سنة.
1990年代初,塔吉克斯坦人口大量外流,主要是离开大型和工业化发达城市。 居住在这些城市的非当地居民百分比较高,每年有10万人移居外地。 - تلقى شعب طاجيكستان وجميع القوى العاقلة في مجتمعنا بحماس وأمل كبيرين نبأ التوقيع على اﻻتفاق العام الهادف إلى إرساء سﻻم وطيد في البلد من أجل بناء مجتمع يقوم على الديمقراطية والقانون العلمانية.
塔吉克斯坦人民和我国社会所有思想正确的力量都以极大的热情欢迎和盼望《总协定》的签署,以求建立我国持久和平,建立民主和正义的政教分立国家。 - ونقدر تقديرا عظيما نداء الأمين العام من أجل تقديم المساعدة الغذائية إلى سكان طاجيكستان الأكثر تضررا بالجفاف. ونشعر بالامتنان العميق لبرنامج الغذاء العالمي وجميع الدول المانحة التي استجابت بسرعة وبسخاء لهذا النداء.
我们高度赞赏秘书长发出向受旱灾影响最严重的塔吉克斯坦人口提供粮食援助的呼吁,我们非常感谢粮食计划署和所有捐助国迅速和慷慨地对呼吁作出反应。 - ويبين استعراض المؤشرات الأساسية لتنمية سكان طاجيكستان، طوال الخمسة عشر عاما الماضية منذ انعقاد مؤتمر القاهرة في عام 1994، أن جمهورية طاجيكستان تجاوزت فترة من انعدام الاستقرار السياسي واضطلعت بعملية تطوير علاقات السوق.
回顾1994年开罗会议以来15年塔吉克斯坦人口发展基本指标显示,塔吉克斯坦共和国曾经经历一个政治动荡的时期,但现已开始发展市场关系进程。 - وحصل مفوض حقوق الإنسان في كازاخستان، وأمين المظالم في قيرغيزستان، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مالي، وأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في طاجيكستان على الاعتماد في مركز من الفئة ' باء`.
哈萨克斯坦人权专员、吉尔吉斯斯坦监察员、马里国家人权委员会和塔吉克斯坦人权监察员获得了 " B " 级资格认证。 - ويثير هذا القلق حيث أن برنامج المراقبة الدولية للمخدرات أنشأ كيانا مدرب تدريبا جيدا ومتنقلا ومسلحا (يحصل موظفوه على مرتبات أعلى كثيرا من مستوى المرتبات الوطني) في بيئة صعبة إلى حد ما.
这个问题令人担心,因为联合国药物管制署在一个相当困难的环境中创立了一支训练有素、机动灵活的武装部队(其工作人员的薪金比塔吉克斯坦人要高得多)。 - ونفذت القوات عددا من العمليات الناجحة، من قبيل مرافقة مقاتلي المعارضة الطاجيكية المتحدة العائدين من أفغانستان إلى طاجيكستان، وقدمت مساعدات كبيرة فيما يتعلق بعودة اللاجئين وتقديم المعونة الإنسانية إلى شعب طاجيكستان وتوزيعها عليه.
他们开展了若干成功的业务行动,如陪同塔吉克联合反对派战士从阿富汗返回塔吉克斯坦,大量援助难民的回返,向塔吉克斯坦人民提供和分配人道主义援助。 - 36- وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المعنية بهجرة الطاجيك للعمل في الخارج للفترة 2011-2015، أشارت طاجيكستان إلى التدابير المتخذة لمعالجة القضايا المرتبطة بالصحة والحماية القانونية للمواطنين الطاجيك العاملين في الخارج.
关于为执行2011-2015年塔吉克斯坦人出国务工国家战略而采取的措施,塔吉克斯坦提到了处理在国外工作的塔吉克斯坦国民健康相关问题和法律保护的措施。 - 71- تُسْنَد مهمة إعداد التقارير الوطنية بشأن حالة حقوق الإنسان في طاجيكستان إلى اللجنة الحكومية المعنية بضمان احترام الالتزامات الدولية للبلد في مجال حقوق الإنسان، وإلى اللجنة الحكومية لحقوق الطفل، ويرأسهما مساعدان لرئيس الوزراء.
保证履行塔吉克斯坦国际人权义务政府委员会和儿童权利问题政府委员会由塔吉克斯坦总理的代理人担任主席,委员会负责编写关于塔吉克斯坦人权情况的国家报告。 - وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض أُعلِمَ المقررُ الخاصﱡ بانتهاكات واسعة النطاق لحقوق اﻹنسان بما فيها انتهاكات للحق في الحياة ارتكبت في سياق منازعات مسلحة أدت إلى تشريد جماعي للسكان في شيشنيا )اﻻتحاد الروسي( وطاجكستان وكولومبيا.
在报告审查期间,他获悉,在武装冲突的情况下发生了大规模侵犯人权,包括侵犯生命权的行为,导致车臣(俄罗斯联邦)、哥伦比亚和塔吉克斯坦人口大规模流离失所。 - ترحب بعزم اﻷمين العام على مواصلة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني في طاجيكستان بإصداره لنداء موحد مشترك بين الوكاﻻت لتقديم المساعدة اﻹنسانية لطاجيكستان في عام ١٩٩٩، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى تمويل البرامج المدرجة في النداء؛
欢迎秘书长打算继续执行联合国塔吉克斯坦人道主义方案,发出关于1999年向塔吉克斯坦提供人道主义援助的机构间联合呼吁,并请会员国向该呼吁所列方案提供资金; - وتبين من دراسة غذائية مشتركة قامت بها المنظمات غير الحكومية قبل شتاء عام 2001 بوقت وجيز شملت أربع مناطق من أكثر المناطق كثافة سكانية في طاجيكستان أن الحالة الغذائية متدهورة بصورة خطيرة بالنسبة للأطفال دون سن الخامسة ومقدمي الرعاية لهم.
在2001 年冬季来临之前各非政府组织共同对塔吉克斯坦人口最多的地区中的四个地区进行了一项营养调查,表明5岁以下儿童及其照顾者的营养状况严重恶化。 - ومنذ عام 1995، يتم سنويا تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبدعم مالي من الحكومة اليابانية، نشر تقرير وطني عن التنمية البشرية بهدف إعطاء فكرة عن الحالة الراهنة للتنمية البشرية في طاجيكستان، والشروط اللازمة لتنمية الموارد البشرية للدولة.
从1995年起在联合国开发计划署的指导和日本政府的财政支助下,每年出版《人力资源开发国家报告》,其宗旨是介绍塔吉克斯坦人力资源开发现状和必须具备的条件。