塔伊夫协定阿拉伯语例句
例句与造句
- ولاحظ المراقبون أيضا أن بعض الأحكام الدستورية الرئيسية، التي تستند إلى اتفاق الطائف، لم تطبق بعد، بما في ذلك إقامة نظام برلماني ذي مجلسين، والحد من دور الطائفية في الحياة العامة.
监测人员还注意到,以《塔伊夫协定》为依据的一些重要宪法规定尚未得到实施,包括建立议会两院制以及减少忏悔活动在公共生活中的作用。 - ويُعد نزع سلاح حزب الله في نهاية المطاف وإكمال تحوله إلى حزب سياسي بحت وفقا لاتفاق الطائف، عنصرا أساسيا في استعادة لبنان لسيادته وسلامة أراضيه واستقلاله السياسي بالكامل.
应按照《塔伊夫协定》最终解除真主党的武装,完成将其转变为一个纯粹政治性党派的过程,这是充分恢复黎巴嫩主权、领土完整和政治独立的关键要素之一。 - وكان التفاهم الذي تم التوصل إليه في اتفاق الطائف، في أعقاب الحرب الأهلية، على حل جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها قد دفع وقتها الميليشيات اللبنانية، باستثناء حزب الله، إلى التخلي عن قدراتها المسلحة.
内战之后在《塔伊夫协定》中达成的谅解,即所有黎巴嫩和非黎巴嫩民兵都要解散和解除武装,当时使黎巴嫩民兵放弃了武装能力,惟有真主党例外。 - وللأسف، في الأشهر الأخيرة، لم تجر أي مناقشة بين القادة السياسيين اللبنانيين بشأن عملية سياسية تفضي إلى حل المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها على نحو ما دعا إليه اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004).
令人遗憾的是,最近几个月,黎巴嫩政治领导人当中没有就依照《塔伊夫协定》的呼吁,解散黎巴嫩和非黎巴嫩民兵并解除其武装的政治进程举行任何讨论。 - وفي هذا السياق، طلب رئيس الوزراء السنيورة أن تواصل الأمم المتحدة تقديم المساعدة والدعم، بما يمكِّن من أن يسهم هذا الحوار الداخلي في إيجاد حل لمسألة المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية في لبنان باتساق تام مع اتفاق الطائف.
在此方面,西尼尔拉总理要求联合国为这一内部对话不断给予援助和支持,以期完全按照《塔伊夫协定》解决黎巴嫩境内的黎巴嫩和非黎巴嫩民兵的问题。 - وأشرت أيضا إلى أن اتفاق الطائف لعام 1989 يدعو في هذا الصدد، شأنه تماما شأن القرار 1559 (2004)، إلى حل جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية، وتسليم أسلحتها إلى الحكومة اللبنانية.
我还回顾到,1989年塔伊夫协定在此问题上与第1559(2004)号决议完全一致,该协定要求所有黎巴嫩和非黎巴嫩民兵解散并解除武装,将武器交给黎巴嫩政府。 - كما ذكرت سابقا أن اتفاق الطائف لعام 1989 الذي ينسجم معه كليا في هذه المسألة القرار 1559 (2004)، يدعو إلى حل كل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وتسليم أسلحتها إلى الحكومة اللبنانية.
我也曾回顾指出,1989年《塔伊夫协定》与第1559(2004)号决议在此问题上完全一致,也要求解散所有黎巴嫩和非黎巴嫩民兵,把他们的武器交给黎巴嫩政府。 - وأكرر أيضا الدعوة الموجهة إلى جميع الأطراف التي بإمكانها التأثير على حزب الله بأن تؤيد تحويله إلى حزب سياسي محض، تماشيا مع مقتضيات اتفاق الطائف، باعتبار ذلك وسيلة لنزع سلاح جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية بالكامل.
我再次呼吁对真主党有影响力的所有各方遵守《塔伊夫协定》的要求,支持真主党向纯粹政治党派转变,以此作为全面解除所有黎巴嫩和非黎巴嫩民兵武装的手段。 - وأعرب مرة أخرى عن اقتناعي أن التوصل في نهاية الأمر إلى نزع سلاح حزب الله، بمعنى الانتهاء من تحوله إلى حزب سياسي بحت، بما يتسق مع شروط اتفاق الطائف، هو عنصر حاسم الأهمية لمستقبل قيام لبنان يتسم بالسيادة الكاملة، والوحدة والاستقلال السياسي.
我重申信念,按照《塔伊夫协定》的要求,使真主党最终解除武装并彻底转化为单纯的政党,是未来实现完全主权、统一和政治独立的黎巴嫩的关键要素。 - وثمة حاجة ملحة إلى اتخاذ خطوات ملموسة للحفاظ على الزخم ومواصلة تقدم لبنان نحو إعادة التأكيد الكاملة لسيادته وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي، بما يتفق مع أحكام اتفاق الطائف لعام 1989، والقرار 1559 (2004).
迫切需要采取切实措施以保持势头,使黎巴嫩继续取得进步,直至按1989年《塔伊夫协定》和第1559(2004)号决议全面恢复主权、领土完整、统一和政治独立。 - ومن خلال إطلاق دعوة ملحة إلى التطبيق الكامل بعد طول انتظار لاتفاق الطائف لعام 1989 الذي صادق عليه مجلس الأمن في عدد من البيانات الرئاسية الصادرة عنه عام 1989، أدعو إلى التطبيق الكامل والملح لجميع أحكام القرار 1559 (2004).
安全理事会在1989年发布的若干主席声明中表示赞同1989年《塔伊夫协定》。 我迫切呼吁全面执行该协定,呼吁紧急、全面地执行第1559(2004)号决议各项规定。 - وبناء على ما تقدم، أدعو إلى اتخاذ خطوات مماثلة مع الميليشيات اللبنانية المتبقية تطبيقا لكل من اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004)، مع إيلاء أهمية خاصة لإعداد آلية دفاعية وطنية شاملة تؤمن الحماية المناسبة للبنان وأرضه وشعبه.
在此背景下,我呼吁在执行《塔伊夫协定》和第1559(2004)号决议进程中对其余的黎巴嫩民兵采取类似措施,特别注意组建一个全面国防机制,保障黎巴嫩及其领土和人口得到充分保护。 - وأكد الزعيمان أن هذا الحوار يتعين أن يؤدي إلى التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف وجميع قرارات مجلس الأمن المتصلة بأسلحة المليشيات الفلسطينية في لبنان، إلا أن ذلك يتعين أن يتم بدون حدوث مواجهة بين السلطات اللبنانية والجماعات الفلسطينية.
两位领导人强调,这样的对话应促成《塔伊夫协定》及有关黎巴嫩境内巴勒斯坦民兵武装问题的各项安全理事会决议的相关规定的全面执行,同时避免黎巴嫩当局与巴勒斯坦团体之间的冲突。 - يساورني القلق بشأن الادعاءات المستمرة بأن ميليشيات من كافة الانتماءات السياسية، عادت للظهور، مما يشكل خرقا لاتفاق الطائف، الذي أنهى الحرب الأهلية في لبنان والذي قاد إلى حل ونزع سلاح معظم الميليشيات اللبنانية، وللقرار 1559 (2004).
我吃惊地接到持续不断的指控,说所有政治派别的民兵都正在重新出现,这违反了结束黎巴嫩内战,导致大多数黎巴嫩民兵解散和解除武装的《塔伊夫协定》,也违反了第1559(2004)号决议。 - وقد قمت أنا وممثليَّ المعنيون بهذه المسائل بالتشديد مرارا على ضرورة التنفيذ الكامل لاتفاق الطائف الذي أبرم نتيجة لتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه بين جميع الفصائل والأطراف اللبنانية، وعلى ضرورة اعتبار القرار 1559 (2004) بمثابة تعبير عن تأييد الأمم المتحدة لهذا الاتفاق.
我的代表与我很关心此事,一再强调,《塔伊夫协定》的缔结是黎巴嫩各党派协商一致的结果,应予以充分实施,并应该把第1559(2004)号决议看作联合国支持这一协定的表示。