×

塔伊夫阿拉伯语例句

"塔伊夫"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وهو لا يعدو أن يكون انعكاسا وإعادة تأكيد لقرار أجمع اللبنانيون على الالتزام به في اتفاق الطائف المبرم عام 1989، في أعقاب الحرب الأهلية.
    这项规定只是反映和重申黎巴嫩各方在内战结束后签署的1989年《塔伊夫协议》中承诺遵守的决定。
  2. وفي هذا السياق، أذكر بأنه في إطار تطبيق اتفاق الطائف، أدُمجت غالبية الميليشيات اللبنانية في الجيش اللبناني في التسعينات.
    在此方面,我回顾指出,1990年代,在执行《塔伊夫协定》进程中,大多数黎巴嫩民兵都并入了黎巴嫩武装部队。
  3. ولهذا أكرر دعوتي إلى حزب الله للامتثال فورا لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ولاتفاق الطائف، وذلك خدمة لمصلحة جميع اللبنانيين.
    因此,我再次呼吁真主党立即遵守安全理事会所有有关决议和《塔伊夫协议》,以维护全体黎巴嫩人的最高利益。
  4. فاحتفاظ الجماعات المسلحة، بما في ذلك حزب الله، بالأسلحة خارج نطاق سيطرة الدولة يتعارض مع اتفاق الطائف ويتنافى مع العملية الديمقراطية.
    包括真主党在内的武装团体在不受国家控制情况下拥有武器,违反了《塔伊夫协议》,是与民主进程背道而驰的。
  5. وأدعو حزب الله إلى وقف أيّ أنشطة نضالية خارج لبنان والتحوّل إلى حزب سياسي لبناني لا غير، بما يتماشى وأحكام اتفاق الطائف.
    我呼吁真主党根据《塔伊夫协议》停止在黎巴嫩境外的任何军事活动,完成其转变成一个纯粹黎巴嫩政党的进程。
  6. فلا بد للبنان، بالتالي، من صون إطار التعايش السياسي الشامل السائد فيه، على النحو المحدد في اتفاق الطائف، وذلك في ظل بيئة خالية من أعمال العنف والترهيب.
    因此,黎巴嫩必须在没有暴力和恫吓的气氛中维护《塔伊夫协议》所规定的有关共存的全面政治框架。
  7. وإنني أدعو قادة حزب الله إلى إكمال عملية تحول الجماعة إلى حزب سياسي لبناني فحسب، وإلى نزع سلاحها، بما يتفق ومتطلبات اتفاق الطائف.
    我呼吁真主党领导人完成该组织成为一个单纯的黎巴嫩政党的转变,并依照《塔伊夫协议》的规定,解除武装。
  8. كذلك تبين حالة المواجهة التي طال أمدها أن لبنان بحاجة إلى إطار يكون شاملا، ويقوم، قبل ذلك كله، على التراضي، كما هو منصوص عليه في اتفاق الطائف.
    持久的僵局还表明,黎巴嫩需要《塔伊夫协定》中所展现的一个全面,最重要的是,一致同意的政治框架。
  9. واتُهم بعد ذلك بتمويل جمعيات خيرية غير قانونية وأُحضر في الطائف أمام هيئة قضائية أمرت بإطلاق سراحه فوراً لعدم وجود أدلة مؤيدة للاتهامات.
    他后来被控资助非法慈善社团,被送交塔伊夫的一个司法当局,该司法当局因缺乏证据证实对他的指控而下令立即释放。
  10. وأشير على وجه التحديد، إلى أن هذه القوات نشرت عملا باتفاق الطائف لعام 1989، ومعاهدة التعاون بين سوريا ولبنان التي صادق عليها البلدان في عام 1991.
    具体地说,据说它们是根据1989年《塔伊夫协定》以及1991年两国批准的《叙利亚-黎巴嫩合作条约》部署的。
  11. كما أن اﻻحتﻻل اﻹسرائيلي يحول دون تطبيع اﻷوضاع في المناطق المحتلة وفي إنجاز مسيرة اﻹعمار واﻹنماء التي انطلقت في لبنان منذ عام ١٩٩١ بعد اتفاق الطائف.
    以色列的占领还阻碍着占领区局势的正常化或阻碍黎巴嫩在1991年《塔伊夫协定》后开展的重建和发展工作取得进展。
  12. ويتنافى هذا الوجود مع أحكام اتفاق الطائف وأحكام قرارات مجلس الأمن 425 (1978( و 426 (1978( و 1559 (2004).
    这种存在违背《塔伊夫协定》的规定以及安全理事会第425(1978)、426(1978)和1559(2004)号决议的规定。
  13. وإني أدعو زعماء حزب الله إلى تحويل الحزب إلى حزب سياسي لبناني صرف، وذلك بما يتسق مع أحكام اتفاق الطائف الذي التزم به جميع اللبنانيين.
    我呼吁真主党领导人依照黎巴嫩各方均承诺执行的《塔伊夫协议》的规定,完成该团体向一个纯粹的黎巴嫩政党转变的进程。
  14. فمثل هذا السلاح يعرقل ويقوض بشكل جوهري قدرة الدولة على ممارسة سيادتها وسيطرتها بالكامل على أراضيها، طبقا لما ينص عليه اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004).
    此类武装必定会威胁并破坏《塔伊夫协议》和第1559(2004)号决议所要求的国家充分行使主权和控制领土的能力。
  15. وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، لم يُحرز أي تقدم ملموس نحو حل المليشيات ونزع سلاحها على النحو الذي يدعو إليه اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004).
    在报告所述期间,在《塔伊夫协定》和第1559(2004)号决议要求的解散民兵并解除其武装方面,没有取得实际进展。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.