×

基金公约阿拉伯语例句

"基金公约"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتفرض اتفاقية الصندوق لعام 1992 حدوداً قصوى تُدفَع بقيمة 135 مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة (بما في ذلك مبلغ واجب السداد من جانب مالك السفينة بموجب اتفاقية المسؤولية المدنية لعام 1992).
    1992年《基金公约》规定应支付的最高责任限额为1.35亿提款权(包括根据1992年《油污损害民事责任公约》船舶所有人应支付的数额)。
  2. وأدت حادثة Amoco Cadiz عام 1978 والتي سببت تلوثاً كبيراً قبالة الساحل الفرنسي إلى استعراض اتفاقية المسؤولية المدنية لعام 1969 واتفاقية الصندوق لعام 1971.
    123.1978年的Amoco Cadiz事件给法国沿海造成了大规模的污染,这导致人们重新审查1969年《油污损害民事责任公约》和1971年《基金公约》。
  3. 629- وبالمثل فإن اتفاقية الصندوق لعام 1992 تنص على أن المحاكم المحلية للدول المتعاقدة مختصة بالبت في إجراءات ضد الصندوق، وأن على الدول المتعاقدة أن تمنح محاكمها الاختصاص اللازم للنظر في مثل تلك الإجراءات.
    629.同样,1992年《基金公约》也规定缔约国的国内法院有权决定对基金提出的诉讼,缔约国必须向其法院授予受理此类诉讼的必要管辖权。
  4. وكان القصد من هذا أن تستبعد تحديدا المسؤولية عن الضرر اللاحق بالبيئة في حد ذاتها.() ولم يتأت اعتماد هذا التعريف كتعديل لاتفاقية المسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي بسبب عدم مشاركة الولايات المتحدة.
    因此,它旨在特别排除因对环境本身造成的损害而产生的责任。 由于美国没有参与,无法将这项定义作为《油污损害公约》和《基金公约》的订正案予以通过。
  5. وسوف يكمل صندوق عام 1993 التعويض المقدم حاليا بموجب الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي لعام 1992 واتفاقية الصندوق، وذلك بإضافة مستوى ثالث للتعويض المقدم إلى الضحايا في الدول التي تنضم إلى البروتوكول.
    2003年基金将在按照《1992年国际油污损害民事责任公约》和《基金公约》提供赔偿的基础上,增加对《议定书》加入国受害者的额外第三层赔偿。
  6. وتشترط المادة السابعة من اتفاقية الصندوق لعام 1992 على ملاك السفن التي تحمل أكثر من 000 2 طن من الزيت سائبة كبضاعة أن تحتفظ بتأمين أو ضمان مالي آخر لتغطية مسؤوليتهم عن أضرار التلوث بموجب الاتفاقية.
    《1992年基金公约》第8条规定装载原油总量超过2000吨的船舶的所有者必须购买保险或有其他财政担保以负担其对《公约》规定的污染损害的赔偿责任。
  7. وكان النظر في التطورات الحديثة في حادث سلوبس (اليونان، 2000) قد أثار أسئلة بشأن تعريف " السفن " في اتفاقية المسؤولية المدنية لعام 1992 واتفاقية الصندوق.
    在审议Slops(希腊,2000年)船舶事故的最新进展时,对《1992年民事责任公约》和《基金公约》中关于 " 船舶 " 的定义提出了问题。
  8. وبما أن تعريف الضرر الناجم عن التلوث في اتفاقية المسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي مفرط في عموميته بل وغامض في نطاقه، فإن الأطراف في هذه الاتفاقية واتفاقية الصندوق بذلت محاولة في 1984 لتوضيح معناه ونطاقه.
    由于《油污损害公约》中的污染损害的定义过泛,而且其范围也确实较为模糊,《油污损害公约》和《基金公约》各缔约方于1984年尝试澄清其含义和所涉范围。
  9. وللتغلب على هذه الصعوبة، سعت الأطراف عندئذ إلى إبرام بروتوكولين جديدين لهذه الاتفاقية واتفاقية الصندوق في عام 1992 وأدرجت فيهما تعريف عام 1984 ' ' للضرر الناجم عن التلوث``.
    为了克服这一难题,其后各缔约方试图于1992年缔结《油污损害赔偿公约》和《基金公约》的两项议定书,其中列入1984年的 " 污染损害 " 定义。
  10. يوجه انتباه اﻻجتماع إلى مسألة تتسم بأهمية عاجلة لدى الدول اﻷعضاء في الصندوق الدولي للتعويض عن التلوث النفطي ومسألة مسؤولية مُﻻك السفن عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي بموجب اتفاقية المسؤولية المدنية لعام ١٩٦٩ واﻻتفاقية الدولية لصندوق تعويض التلوث النفطي لعام ١٩٧١.
    提请缔约国会议注意的一个比较紧迫的问题牵涉到国际油污赔偿基金成员国家。 在船东的油污损害赔偿责任方面、《1969年民事赔偿责任公约》以及《1971年国际油污赔偿基金公约》为该基金的依据。
  11. وقد اعتُـمد بروتوكول عام 2000 لاتفاقية الصندوق من طرف مؤتمر دولي عقد لتعديل الفقرة 1 من المادة 43 من الاتفاقية وتيسير إنهاء الاتفاقية، مع كفالة قدرة الصندوق الدولي للتعويض عن أضرار التلوث النفطي على الوفاء تماما بالتزاماته بدفع تعويضات إلى المتضررين بالتلوث النفطي، حسب ما تنص عليه الاتفاقية(139).
    基金公约》的2000年议定书是在一次国际会议上通过的,它修正公约第43条第1款,并使公约能有序地停止实施,而又确保油污赔偿基金能充分履行对公约范围内的油污损害受害者支付赔偿的义务。
  12. وأسوة باﻻتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي واﻻتفاقية الدولية المتعلقة بإنشاء صندوق دولي للتعويض عن اﻷضرار الناجمة عن التلويث النفطي، فإنه عندما يقع حادث يستوجب دفع تعويض بمقتضى اﻻتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي، فإنه يطلب إلى صاحب السفينة أوﻻ أن يدفع تعويضا يصل إلى حد أقصاه ١٠٠ مليون من حقوق السحب الخاصة )نحو ١٣٤ مليون دوﻻر(.
    与《CLC公约》和《基金公约》的情形一样,一旦发生事故,如根据《HNS公约》应支付赔偿金,则应首先要求船主赔偿,最高数额为1亿特别提款权(约1.34亿美元)。
  13. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.