基本措施阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالإضافة إلى ذلك، في المحافظات والبلديات، جرى إحراز تقدم في وضع اللوائح المنظمة للتدابير الأساسية الرامية إلى تعزيز إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
此外,各都道府县和市在拟订管理促进建立两性平等社会的基本措施的法规方面也取得了进展。 - ونعتقد أنه بوجود حكومة عاملة الآن، يمكن اتخاذ العديد من التدابير الأساسية اللازمة لزيادة تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في البلد بشكل فعال.
我们认为,现在政府开始运作,能够有效采取和执行许多基本措施,进一步加强国家的稳定和建立信心。 - 46- وقدمت هولندا، مثلاً، وصفاً لحزمة أساسية من التدابير التي ينبغي استكمالها بحزمة احتياطية وذلك فقط إذا لم تكن في طور بلوغ أهدافها بموجب بروتوكول كيوتو.
例如,荷兰介绍了一套基本措施,只有在没有指望实现京都目标时才用后备一揽子政策加以补充。 - وخلص هذا البحث إلى أن مثل هذه المجموعة الأساسية من الخدمات تكلف أقل من 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في جميع البلدان باستثناء أشدها فقرا().
这项研究的结论是,这一套基本措施占不到所有国家国内生产总值的5%,最贫穷的国家除外。 - البروتوكول اﻻختياري ﻻتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال وكذلك التدابير اﻷساسية لمنع واستئصال هذه الممارسات
关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情的《儿童权利公约》任择议定书以及防止和根除这些严重问题所需基本措施 - 291- يرد في الفقرات 390 إلى 392 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد شرح تفصيلي للتدابير الأساسية لمراقبة تصنيع المستحضرات الصيدلية.
药品管理 291. 关于药品生产管理的基本措施,在关于《公约》的初步报告第390-392段中有详细叙述。 - 217- ويحدِّد القانون التدابير الأساسية لتحقيق مبدأ تكافؤ الفرص، وهي تمثل تدابير معيارية في مختلف الميادين التي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
该法规定了实行平等机会原则的基本措施,这些基本措施是在各个领域禁止基于性别的歧视的规范性措施。 - 217- ويحدِّد القانون التدابير الأساسية لتحقيق مبدأ تكافؤ الفرص، وهي تمثل تدابير معيارية في مختلف الميادين التي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
该法规定了实行平等机会原则的基本措施,这些基本措施是在各个领域禁止基于性别的歧视的规范性措施。 - وينبغي أن يكون من التدابير الأساسية في سياسة مكافحة الإرهاب وضع استراتيجيات لتحسين ضوابط الهجرة إلى أقصى حد في جميع البلدان، ولا سيما الضوابط الحدودية.
反恐政策领域的一项基本措施应是采取各种战略最大限度地加强所有国家的移民管制,特别是边界管制。 - وسوف يتعين علينا بصفة خاصة أن نستأنف أنشطة مكافحة الفقر وأن نستعيد النمو الاقتصادي، وهما تدبيران ضروريان سوف يتيحان لشعبنا أن يجني عائدات السلام.
特别是,我们必须恢复消除贫穷和重建经济增长的活动,这是让我国人民能够获得和平红利的两项基本措施。 - وقدمت منظمة الصحة العالمية الدعم لوزارة الصحة في تنفيذ حزمتها الأساسية من تدخلات الرعاية الصحية الأولية للأمراض غير المعدية، التي بدأ العمل بها بنجاح في ثلاث محليات تجريبية.
世卫组织协助卫生部执行初级保健非传染疾病基本措施一揽子计划,并在三个地区成功进行了试点。 - (د) انعدام تنفيذ التدابير، حتى الأساسية منها، مما يؤدي تقريباً إلى شل الحركة (حسبما ورد في تقرير الفريق المستقل الأول)، أثناء انتظار تقييم المشروع التجريبي؛
(d) 在等待对北部边界试点项目进行评估时,就连评估组一所确定的最基本措施都未执行,几乎造成停顿状态; - )د( مسألــة وضـع مشروع بروتوكول اختياري ﻻتفاقية حقــوق الطفل، وبيـع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصويراﻻباحي لﻷطفال، والتدابير اﻷساسية الﻻزمـــة لمـــنع ذلـك واستئصـاله.
防止买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情活动的《儿童权利公约》任择议定书草案以及防止和根除这些行径所需基本措施的问题。 - أما بخصوص سؤال الصين بشأن التدابير المتخذة للنهوض بحقوق المرأة، فقد ذكر الوفد أنه يجري في المقاطعات شن حملات توعية لهذا الغرض كتدبير أساسي.
关于中国提出的采取哪些措施改善妇女权利,代表团指出,作为一项基本措施已在各省份开展这方面的宣传教育运动。 - عمل اﻷطفال )د( مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري ﻻتفاقية حقوق الطفل، وبيع اﻷطفال ودعــارة اﻷطفـــال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، والتدابيـر اﻷساسيـة
(d) 防止买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情活动的《儿童权利公约》任择议定书草案以及防止和根除这些行径所需基本措施的问题