×

阿拉伯语例句

"埠"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واقتُرح أن يعكس الحكم المعني من اﻻتفاقية الجديدة مصالح المواني التي ينبغي اعتبارها طرفاً ثالثاً يتأثر مباشرة بحجز السفن.
    因此建议新公约的规定应当反映港的利益,因港埠应当被视为直接受扣船影响的第三当事方。
  2. واقتُرح أن يعكس الحكم المعني من اﻻتفاقية الجديدة مصالح المواني التي ينبغي اعتبارها طرفاً ثالثاً يتأثر مباشرة بحجز السفن.
    因此建议新公约的规定应当反映港埠的利益,因港应当被视为直接受扣船影响的第三当事方。
  3. 7- وقدم كل من ممثل هيئة ميناء فالنسيا وممثل الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ عرضاً بشأن تطوير نظم أوساط الموانئ.
    巴伦西亚港务局的代表以及国际港协会(港埠协会)的代表就发展港口共同信息系统发了言。
  4. 7- وقدم كل من ممثل هيئة ميناء فالنسيا وممثل الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ عرضاً بشأن تطوير نظم أوساط الموانئ.
    巴伦西亚港务局的代表以及国际港埠协会(港协会)的代表就发展港口共同信息系统发了言。
  5. وبالمثل، تتاح للبنات نفس الفرص المتاحة للبنين للاشتراك في المسابقات الرياضية فيما بين المدارس وفيما بين الموانئ والمسابقات الرياضية الدولية. وترد الأرقام ذات الصلة في المرفق زاي.
    女生与男生一样有同等机会参与校际、际和国际校运比赛,有关数字载于附录G。
  6. وتعطى للبنات كذلك نفس الفرص المعطاة لﻷوﻻد فيما يخص المشاركة في المسابقات الرياضية المدرسية فيما بين المواني وعلى الصعيد الدولي.
    所有中小学校生都可以上体育课,女生也象男生一样有同等机会参与校际、际和国际性的运动比赛。
  7. ولم تغادر سفينة البحرية الإسرائيلية المنطقة إلا بعد أن تأكدت أن بمقدور الزورق اللبناني العودة إلى مرفئه بسلام.
    以色列军舰在确定 " Riballah " 号可以安全回时才离开该地区。
  8. ويُشجَّع العمال ذوو المؤهلات والمهارات العالية على الهجرة إلى كندا، ولكن كثيرين منهم يكتشفون لدى وصولهم أن مؤهلاتهم غير معترف بها على صعيدي المقاطعات والأقاليم.
    高素质的熟练工人被鼓励移民到加拿大,但许多人到后才发现,加拿大各省及地方一级并不承认其资质。
  9. واشتركت المنظمة البحرية الدولية مع المنظمة الهيدرولوجية الدولية والرابطة الدولية لهيئات الفنارات والرابطة الدولية للموانئ والمرافئ، في بدء مشروع لتحسين سلامة الملاحة في بحيرة فيكتوريا.
    气象组织与国际水文学组织、国际灯塔管理协会和国际港协会一起倡导展开了一项改善维多利亚湖上航行安全的项目。
  10. 114- ويتضمن قانون المصانع أحكاماً خاصة تغطي العمال غير المستخدَمين في المصانع ممن يشتغلون في عمليات التشييد وفي الهندسة والبناء والمرافئ والأرصفة البحرية والنهرية والمحطات الكهربائية.
    《工厂法规》对非受雇于工厂的工人,例如从事建造、工程、建筑、港口、码头和船以及电站的工人作出了专门的规定。
  11. وفيما يتعلق بتلك المبادئ المتعلقة بالموانئ والمرافئ، كانت المنظمات المعني هي المنظمة الدولية للملاحة، ومؤسسات القطاع الخاص مثل الاتحاد الدولي للموانئ والمرافئ، والاتحاد الدولي لشركات الجرافات والاتحاد المركزي لشركات الجرافات.
    就关于港口和码头的原则而言,所涉组织包括国际导航组织和私营部门机构,例如国际港协会、国际疏浚公司协会和中央疏浚协会。
  12. وأشار ممثل الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ إلى أن عدداً من الموانئ الرئيسية في البلدان المتقدمة تتعاون مع بعض موانئ البلدان النامية في إنشاء نظم لأوساط الموانئ تقوم على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    协会的代表报告说,发达国家的一些主要港口正在同一些发展中国家的港口进行合作建立以信息和通讯技术为基础的港口共同信息系统。
  13. ٧٩- وقدمت الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ دعماً قوياً لﻻجتماعات الحكومية الدولية اﻷربعة التي نظمها اﻷونكتاد لخبراء الموانئ كما أنها تسهم منذ عام ٣٨٩١ في سلسلة الدراسات التي يصدرها اﻷونكتاد عن إدارة الموانئ.
    国际港协会为贸发会议组织的四次政府间港口专家会议提供了有力的支持,并自1983年以来对贸发会议港口管理专题论文系列作出了贡献。
  14. وكشفت دراسة حديثة قامت بها الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ، والرابطة الأمريكية لسلطات الموانئ، وجامعة ستانفورد()، أن 81 في المائة من الموانئ المشاركة في الدراسة ترى أنه قد يكون للتغيرات المناخية آثار خطيرة على مجتمع الموانئ.
    国际港协会、美洲港务局协会和斯坦福大学进行的一项近期调查 显示,81%的受访港口认为,气候变化可能对港口社区造成严重影响。
  15. وعلى سبيل المثال فإنها تؤثر على الترابط الاجتماعي لكثير من المجتمعات، بما في ذلك المجتمعات الأصلية والمحلية، ويشكل ارتفاع مستوى سطح البحر تهديداً لبعض الأصول الطبيعية وللأمن الغذائي في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    例如,它们影响着许多社区的社会凝聚力,包括土着和本社区,而海平面上升则对小岛屿发展中国家的某些自然资产和粮食安全造成威胁;以及
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.