×

埃塞俄比亞武裝部隊阿拉伯语例句

"埃塞俄比亞武裝部隊"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأسفر عقد اجتماعات منتظمة بين كبار ضباط البعثة وقادة الفيالق والفرق لكل من قوة الدفاع الإريترية والقوات المسلحة الإثيوبية عن تعزيز الجوانب الإيجابية في العلاقات مع هؤلاء الضباط الرئيسيين.
    埃厄特派团高级官员与厄立特里亚国防军和埃塞俄比亚武装部队的军级和师级指挥官定期会晤,使这些关键行动者之间的关系更为融洽。
  2. ولا تزال البعثة تلاحظ زيادة في الأنشطة التدريبية، ولا سيما من جانب القوات المسلحة الإثيوبية، تتم من حين إلى آخر بالقرب من الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    埃厄特派团继续观察到,训练活动,特别是埃塞俄比亚武装部队的训练活动有所增加。 这些活动经常是在靠近临时安全区南部边界的地区进行。
  3. وقد أسفرت الهجمات الانتقامية التي شنتها حركة الشباب عن تشريد 500 2 مدني وعن حالات اعتقال بدعوى الانتساب إلى القوات المسلحة الصومالية أو الإثيوبية، وأدت إلى مقتل أحد شيوخ القبائل.
    青年党的报复性袭击造成2 500名平民流离失所,有人因与索马里和埃塞俄比亚武装部队隶属关系指控而被逮捕以及一名老人被杀害。
  4. وحتى اعتماد القرار 1640 (2005)، واصلت القوات المسلحة الإثيوبية على نحو نشط تعزيز صفوفها، والقيام بتدريبات عسكرية، واتخاذ ترتيبات دفاعية في مناطق متاخمة للحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    在第1640(2005)号决议通过前,埃塞俄比亚武装部队一直继续在临时安全区南部边界的邻接区积极增兵,开展军事训练和防御准备。
  5. ويتعرض موظفو الإغاثة الذين يرافقهم حراس مسلحون توفرهم الحكومة، للهجوم من جانب الجماعات المسلحة المعادية للحكومة، فيما يواجه الحراس المستقلون نزع سلاحهم بالإكراه من جانب قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية والقوات الإثيوبية.
    由政府武装人员陪护的援助工人容易遭到反政府武装团体的袭击,而独立陪护人员又被过渡联邦政府和埃塞俄比亚武装部队强迫解除武装。
  6. أما العلاقات بين البعثة والسلطات العسكرية على الجانب الإثيوبي فقد بقيت مرضية، وواصلت القوات المسلحة الإثيوبية الوفاء بالتزامها بعدم إجراء تمارين تدريبية واسعة النطاق بالقرب من الحد الجنوبي للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    埃厄特派团同埃塞俄比亚军事当局的合作仍然令人满意,埃塞俄比亚武装部队继续履行他们关于不在临时安全区南部边界附近进行大规模训练演习的承诺。
  7. واستمر التـزايد في أنشطـة التدريب التي أجرتها القوات المسلحة الإثيوبية التي لوحظـت في فترة التقرير الماضي، وبلغت هذه الأنشطـة أوجها في تمارين تدريبية جماعيـة، كان من بينها إطلاق أسلحة من عيار ثقيل بالقرب من الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنيــة المؤقتة.
    上一次报告期间观察到埃塞俄比亚武装部队的训练活动继续增加,最终进行了集体训练演习,在临时安全区南部边界附近发射了大口径重型武器。
  8. وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت القوات المسلحة الإثيوبية تدريبات وعززت من دفاعاتها، بما في ذلك في مناطق حول بادمي، كما قامت بتدريبات على إطلاق النار بالذخيرة الحية، مستخدمةً أسلحة شخصية وآلية في القطاعين الأوسط والغربي.
    在本报告所述期间,埃塞俄比亚武装部队在包括巴德梅周围在内一些地区进行训练并加固防御,以及在中区和西区用单兵武器和自动武器进行实弹射击演习。
  9. وفي أعقاب حظر الطيران المروحي الذي فرضه الجانب الإريتري على البعثة، زادت القوات المسلحة الإثيوبية من مستوى قواتها في المناطق القريبة من الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة، الأمر الذي أدى إلى تصاعد التوتر في المناطق الحدودية.
    在厄立特里亚禁止埃厄特派团的直升飞机飞行之后,埃塞俄比亚武装部队增加了在靠近临时安全区南部边界地区的部队人数,进一步加剧了边界地区的紧张。
  10. وفي غضون ذلك، وعلى النحو المبين في الفرع الثاني من هذا التقرير، تزيد إريتريا من قيودها المفروضة على حرية تنقل أفراد البعثة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة، كما تمنع إثيوبيا الدخول إلى مواقع معينة للقوات المسلحة الإثيوبية.
    与此同时,如本报告第二节所述,厄立特里亚增加了对临时安全区内埃厄特派团人员行动自由的限制,埃塞俄比亚也拒绝允许他们进入埃塞俄比亚武装部队的某些哨所。
  11. وتلتمس البعثة حاليا، وبعد أن نظرت في هذه المعلومات، مزيدا من التوضيحات من السلطات الإثيوبية بشأن أنواع الألغام المستخدمة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها، وكذلك معلومات أكثر تحديدا عن حقول الألغام التي طهرتها بالفعل القوات المسلحة الإثيوبية.
    埃厄特派团研究了这些信息之后,要求埃塞俄比亚当局进一步澄清临时安全区以及邻近地区所使用地雷的类别,并要求提供关于埃塞俄比亚武装部队已经排清的雷场的具体资料。
  12. وكما بينت في تقريري السابق، أدت عملية إعادة نشر أفراد القوات المسلحة الإثيوبية واستمرار وجود هذه القوات قُرب الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة، مقترنا بالتوتر السائد في المنطقة، إلى ظهور حاجة لزيادة الإشراف والمراقبة على طول الحدود.
    11. 正如我在上一次报告中指出的,埃塞俄比亚武装部队的重新部署以及他们向临时安全区南部界线的继续靠近,加上该地区的紧张局势,导致有必要加强边境沿线的监视和观察。
  13. كما لاحظت البعثة انتشارا أماميا للقوات الإثيوبية المسلحة في عدد من الأماكن، بما في ذلك 16 مدفعا ميدانيا بجوار آدي تاكالو (في القطاع الغربي)، وعدد غير محدد من المدافع في راما وكافنا (في القطاع المركزي).
    埃厄特派团也观察到埃塞俄比亚武装部队在一些地点前方部署了火炮,包括在Adi Takalo(西段)部署了约16门火炮,在Rama和Kafna(中段)部署了数目不详的火炮。
  14. وقد حاولت البعثة التحقيق في أنباء أفادت بتقدم القوات المسلحة الإثيوبية ونشر معدات ثقيلة وأسلحة قرب الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة غير أن دوريات البعثة مُنعت من الوصول إلى مراكز القوات الإثيوبية في المناطق المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    埃厄特派团巡逻队试图调查关于埃塞俄比亚武装部队在临时安全区南部分界线附近调进部队和部署重型装备和武器的报告,但是拒绝允许它们进入临时安全区附近地区的埃塞俄比亚武装部队哨所。
  15. وقد حاولت البعثة التحقيق في أنباء أفادت بتقدم القوات المسلحة الإثيوبية ونشر معدات ثقيلة وأسلحة قرب الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة غير أن دوريات البعثة مُنعت من الوصول إلى مراكز القوات الإثيوبية في المناطق المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    埃厄特派团巡逻队试图调查关于埃塞俄比亚武装部队在临时安全区南部分界线附近调进部队和部署重型装备和武器的报告,但是拒绝允许它们进入临时安全区附近地区的埃塞俄比亚武装部队哨所。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.