埃亚阿拉伯语例句
例句与造句
- وشدد اللورد فايا على أن التعذيب لا يمارس بصورة منهجية في تونغا وعلى أنه نادر جداً في الواقع.
瓦埃亚爵士还强调,酷刑行为在汤加并不普遍,实际上很罕见。 - إنني أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى للإعراب عن قلقنا إزاء وفاة رئيس توغو إياديما.
我代表西欧和其他国家集团,对多哥埃亚德马总统的去世表示悲伤。 - ووجه فخامة داهكباناه الدكتور تشارلس غانكاي تيلور الدعوة لفخامة نياسنغبي أياديما لزيارة ليبريا.
查尔斯·甘凯·泰勒博士阁下邀请纳辛贝·埃亚德马阁下到利比里亚进行访问。 - لم يتلق الرئيس أياديما درهما واحدا من السيد سافيمبي، ولم يسلمه هذا الأخير أبدا مالا.
埃亚德马总统从未碰过萨文比先生的一分钱,萨文比先生也从未给过他钱。 - 27- وأشار اللورد فايا بعد ذلك إلى سؤال آخر موجه من المكسيك ويتعلق بالخطط الهادفة إلى منع نشوء حالات انعدام جنسية.
瓦埃亚爵士随后回答了墨西哥提出的防止无国籍状态的问题。 - وقد أنفق الرئيس أياديما على أولئك من ماله الخاص وهو أمر يعترف به التقرير.
为此目的,埃亚德马总统从自己的腰包为这些子女掏钱,这是报告中所承认的。 - وكثيرا ما عبر الرئيس إياديما عن رغبته العميقة في تحقيق مصالحة عامة حقة بين جميع أبناء الوطن وبناته.
埃亚德马总统曾经常表示,深切希望本国所有儿女实现真正的全面和解。 - 8- وفيما يتعلق بإحلال الديمقراطية وإصلاح القوانين، أفاد اللورد فايا بأنه تم الانتهاء من دمقرطة النظام السياسي في تونغا.
关于民主化与法律改革,瓦埃亚爵士称,汤加已完成政治体制民主化。 - وأكد الرئيس إياديما من جديد في هذا الصدد ضرورة مواصلة بذل جهود مكثفة من أجل متابعة عملية السﻻم وإتمامها.
埃亚德马总统在这方面重申必须继续开展持续努力,争取实现和平进程。 - 28- وأشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من إسبانيا حول رأي تونغا في الحق في الحصول على مياه الشرب بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
瓦埃亚爵士回答了西班牙提出的汤加对饮水权的立场的问题。 - وعلّقت الكثير من الآمال والتوقعات على وساطة الرئيس غناسينغبي إياديما، لأنها كانت وساطة أفريقية.
我对纳辛贝·埃亚德马总统的斡旋工作寄予厚望,因为这是一次非洲国家进行的斡旋。 - وقال اللورد فايا أيضاً إن الاستعراض الأول كان فرصة لتسليط الضوء على تطلع تونغا إلى التصديق على الاتفاقيات الجديدة لحقوق الإنسان.
瓦埃亚爵士还表示,汤加借初次审议强调了将批准更多人权公约的愿望。 - وأكد التزام تونغا بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب.
瓦埃亚爵士确认了汤加对批准《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》的承诺。 - فقال إنه تتم مقاضاة أفراد الشرطة والأمن بدون استثناء، وتتخذ بحقهم تدابير تأديبية ويصرفون من الخدمة.
瓦埃亚爵士称,涉案的警方和安全人员将一律受到惩处,犯罪者受纪律处分并被开除。 - نيابة عن الرئيس الحالي للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا فخامة الرئيس غناسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو ــ ــ ــ ــ ــ
代表西非国家经济共同体当值主席、多哥共和国总统纳辛贝·埃亚德马阁下,