坦塔阿拉伯语例句
例句与造句
- اعتدى شخصان بقنابل من صنع منـزلي شديدة الانفجار (قنابل يدوية) على مجموعة من الممرضات اللواتي كن يغادرن كنيسة صغيرة ملحقة بمستشفى تابع للكنيسة المشيخية في تاكسيلا، بباكستان.
两名攻击者在巴基斯坦塔克西拉向离开一所长老会医院教堂的一群护士投掷了一枚爆炸力巨大的自制炸弹(手榴弹)。 - 588- وقال السيد سعيدوف (مدير المركز الوطني لحقوق الإنسان في أوزبكستان، (طشقند)) إن الحق في العمل ينبغي أن يُنظَر إليه كحق من حقوق الإنسان الأساسية للتمتع بغيره من حقوق الإنسان.
Saidov先生(乌兹别克斯坦塔什干,国家人权中心主任)说,工作权应被视为对享受其他人权至为重要的一项人权。 - 7- ومع ذلك ألقى ضباط مباحث أمن الدولة القبض مرة أخرى على الدكتور المازني عند مغادرته السجن ونقلوه إلى مقرهم في طنطا حيث وضع مرة أخرى رهن الحبس الانفرادي.
然而,在离开监狱时,Al-Maziny医生再度被捕,国家安全部特工人员将其带到坦塔总部,在那里,他再次被单独监禁。 - وفي اليوم نفسه، كررت السلطات الباكستانية دعوة أفغانستان إلى تسليم زعيم حركة طالبان باكستان، الملاَّ فضل الله، الذي زعمت أنه يختبئ في الولايات الشرقية من أفغانستان.
同一天,巴基斯坦当局再次呼吁阿富汗移交巴基斯坦塔利班运动领导人Mullah Fazlullah,指称他躲在阿富汗东部省份。 - وقد قدم أعضاء هذه المجموعات العون لطالبان فيما تقوم به من جهود في أفغانستان بناء على طلب دوائر الاستخبارات المشتركة بين الوكالات، ثم أقامت الجماعات فيما بعد علاقات مع تنظيم القاعدة وجماعات الطالبان الباكستانية.
这些团体的成员曾根据三军情报局的命令在阿富汗协助塔利班的努力,后来同基地组织和巴基斯坦塔利班团体发展了关系。 - وقد اتحد عدد من هذه الجماعات في أواخر عام 2007 لتشكيل حركة طالبان الباكستانية بزعامة بيت الله محسود، وهو أحد قادة طالبان من جنوب وزيرستان.
其中若干团体在2007年年底汇合,在来自南瓦济里斯坦的塔利班指挥官巴伊图拉·马哈苏德的领导下,成立了巴基斯坦塔利班运动(巴塔)。 - ولا تزال حركة طالبان باكستان بقيادة حكيم الله محسود تشن هجمات عنيفة ضد باكستان(). ويتم الحصول على مصادر الأسلحة والتدريب والعتاد لشن الهجمات من كلا جانبي الحدود.
Hakimullah Mehsud领导下的巴基斯坦塔利班运动继续对巴基斯坦发动暴力袭击, 并且从边界两侧获得武器、培训和攻击物资。 - وفي عام 2013، واجهت المقاطعات الشرقية والجنوبية الشرقية لأفغانستان هجوما مكثفا من طائفة من الجماعات المنتمية إلى تحريك طالبان باكستان، وجماعتي لشكر طيبة ولَشكر جانغفي.
2013年,在阿富汗东部和东南部各省,属于巴基斯坦塔利班运动、拉什卡-塔伊巴组织和拉什卡-金格维组织的一系列团体进行了激烈的屠杀。 - وهذه الجماعات ليس لها ارتباط هيكلي مع الطالبان الأفغان. ولكن الفريق يلاحظ وجود تحالف وثيق بين بعض طالبان باكستان وأفراد مدرجين في كل من جزء القاعدة وجزء طالبان من القائمة.
这些团体与阿富汗塔利班没有结构上的从属关系,但监察组注意到巴基斯坦塔利班一些领导人与名单所列属于基地组织和塔利班的人密切结盟。 - واستمرت الهجمات المتعمدة على المدارس والمعلمين وأطفال المدارس، وذلك في المقام الأول على أيدي حركة الطالبان في باكستان والجماعات المحلية المرتبطة بها، حيث وردت تقارير إلى الأمم المتحدة عن وقوع 78 هجوما.
针对学校、教师和学校儿童的袭击仍在持续,主要是巴基斯坦塔利班运动及与之结盟的地方团体实施的,联合国收到78起袭击事件的报告。 - وتتراوح مواضيع هذه المشاريع من أمان محطات الطاقة النووية في أرمينيا وأوكرانيا، إلى مسائل الحماية من الإشعاع والتطبيقات الطبية في مولدوفا، والسلامة في أبحاث المفاعلات في طشقند، أوزبكستان.
这些项目的主题不尽相同,它们分别为:亚美尼亚和乌克兰的核电厂安全问题,摩尔多瓦的辐射防护问题和医疗应用,乌兹别克斯坦塔什干的研究反应堆安全问题。 - وتواصل تنظيمات حركة طالبان باكستان (QE.T.132.11)، ولَشكر الطيبة، وحركة المجاهدين (QE.H.8.01) المنتسبة إلى تنظيم القاعدة القيام بدور هام في التمرد في أفغانستان().
与基地组织有关联的组织-巴基斯坦塔利班运动(QE.T.132.11)、拉什卡-塔伊巴组织和圣战者运动(QE.H.8.01)继续在阿富汗的叛乱活动中发挥重要作用。 - وفي ظل ملابسات هذه القضية، ترى اللجنة أن استخدام صحافة بلغة من لغات الأقلية وسيلةً لعرض قضايا لها دلالة وأهمية لدى أقلية الطاجيك في أوزبكستان، محررين وقراءً على السواء، عنصر أساسي من عناصر ثقافة الأقلية الطاجيك().
在本案中,委员会认为,编辑和读者使用少数民族出版物作为传播乌兹别克斯坦塔吉克少数民族重大和重要问题的手段,是塔吉克少数民族文化的一个基本内容。 - ولا يزال الاختطاف لطلب الفدية خارج الاتحاد الأوروبي يشكل تحديا خاصا، وتواصل جماعة أنصارو وحركة الشباب وحركة طالبان باكستان (QE.T.132.11) الاختطاف سعيا إلى الحصول على إيرادات وكذلك للدعاية.
欧洲联盟以外的绑架勒索行为仍然是一项特殊挑战,Ansaru、青年党和巴基斯坦塔利班运动(QE.T.132.11)为了赚取收入和引起公众的注意在继续从事绑架活动。 - ولم يستطع الفريق حتى الآن أن يتحقق من صحة الأنباء التي تفيد بهجمات تخطط لها طالبان باكستان خارج البلد، ولكن إذا ما تدعمت الصلة مع القاعدة، يمكن أن تتوافر طاقة جديدة قد تزيد من وطأة التهديد العالمي الذي يشكله الإرهاب.
监察组尚无法核实关于巴基斯坦塔利班策划在国外袭击的报告,但如果与基地组织的联系加强,威胁全球的恐怖主义力量有可能得到增强。 三. 实施制裁 A. 概览