址内阿拉伯语例句
例句与造句
- ومنذ بدء تشغيل محطة إغنالينا للطاقة النووية، كان يجري تخزين الوقود المستعمل في تلك المحطة. ولم يُعَد تجهيز الوقود المستعمل أو يصدَّر قط.
16. Ignalina核电厂自开始运行以来,将乏燃料存放在核电厂厂址内,从未予以再处理或出口。 - وستنطوي أيضا الوظيفة على تحسين الصفحات الحالية الخاصة بمجلس الأمن على موقع الأمم المتحدة على الشبكة وتصميم صفحات على الشبكة من أجل الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن.
该员额还将参与改进目前联合国网址内安全理事会的网页和设计安全理事会各附属机关的网页的工作。 - وباﻹضافة إلى ذلك، يجوز نقل المنظومات الموجودة في مناطق التجميع ومواقع النشر إلى مناطق خارج كوسوفو ومنطقة اﻷمان المتبادل وفقا لنفس اﻷحكام المذكورة في هذا اﻻتفاق؛
此外, 依照本协定的同样规定,在兵营场址和部署场址内的系统可以搬到科索沃及共 同安全区以外地区; - وبالمثل، أُبلغت اللجنة بأن الآلية هي التي ستتولى إنشاء خطوط نقل التيار الكهربائي ولوحات التوزيع الكهربائية في الموقع وتغطية تكاليف وصلها بنقطة الإمداد الرئيسية.
同样地,行预咨委会获悉,余留机制将负责建造场址内的电路和开关装置,并承担与主要供电站连通的费用。 - وتوجد أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان حاليا في 31 موقعا في أنحاء السودان وفي نيروبي وأديس أبابا وعنتيبي.
目前,联合国苏丹特派团(联苏特派团)的资产分布在苏丹全国以及内罗毕、亚的斯亚贝巴和恩德培等地的31个场址内。 - إضافة إلى ذلك، جرى توفير محتويات الموقع الشبكي لبعثات جديدة منها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
此外,为包括联利特派团、联科行动和联海稳定团和ONUB在内的新特派团提供网址内容 - ويستلزم اﻻستخدام الفعال للشبكة العالمية في أغراض الدعوة وتدبير اﻷموال قدرة على إدارة محتوى الموقع القائم على الشبكة، بما في ذلك المساهمات المقدمة من جميع أجزاء المنظمة.
为了将万维网有效地用于宣传和筹资活动,需要有能力来管理网址内内容,包括本组织所有部门提供的信息。 - وعقدت المجموعة لقاء مع مدير موقع الصمود واطلعت المجموعة على نشاطات الموقع وقامت بجولة عامة في بناياته واطلعت على المكائن والمعدات المعلَّمة باللواصق.
视察组会晤了Al-Sumud工厂厂长,查看了场址内的活动,对各个建筑物进行了一般视察,查看了有标签的机械设备。 - ولا يشمل هذا المبلغ احتياجات شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية من الهيكل الأساسي والدعم التقني، ولا يشمل كذلك التكاليف التي سوف تتكبدها الإدارات الفنية فيما يتعلق بتطوير المضمون.
这个数额不包括基础设施和管理事务部信息技术事务司的技术支助需求,也不包括各实务部门拟定网址内容的费用。 - ومن الواضح أن مركز حقوق الإنسان، الذي يقع في مبنى كلية الحقوق، مفتوح للطلاب، وأيضا للجمهور أو الممارسين وغيرهم من المشاركين في أنشطة التدريب مع مؤسسات أخرى.
这个设在法学院院址内的人权中心显然对学生开放,同时也向公众、从业者以及参加与其他机构合作培训活动的其他人开放。 - وعلى الرغم من انسحاب البعثة، تواصل المفرزة الأمنية المتكاملة توفير الأمن في مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا وحولها، وتوفير دوريات الحراسة للمنظمات الإنسانية لكي تضطلع بعملياتها.
中乍特派团虽然已撤出,但综合安全分遣队继续在难民营和境内流离失所者场址内外提供安保,并为人道主义组织开展业务提供护送。 - وقد أدّت الأنشطة المكثفة والهامة التي تمت مزاولتها في المكان الموجود داخل موقع بارشين والذي طلبت الوكالة مراراً وتكراراً معاينته إلى تقويض قدرة الوكالة بشكل خطير على إجراء عملية تحقق فعالة.
在帕尔钦场址内原子能机构一再要求接触的场所上开展的广泛和显着的活动已经严重削弱了原子能机构开展有效核查的能力。 - وعﻻوة على ذلك، فإن صفحة المكتبة على موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة لديها عدد متزايد من المعروضات باللغة الفرنسية، تشمل نصوص القرارات ومعلومات بشأن المكتبات الوديعة وخدمات رسم الخرائط.
此外,在联合国万维网网址内的图书馆网页已有越来越多数目的法文资料,包括决议文本和关于保管图书馆和制图服务的资料信息。 - فقد تمكنت إدارة شؤون الإعلام من مسايرة المهمة المتزايدة باستمرار والمتمثلة في عمليات التطوير والتعهد والاستكمال من خلال الاستعانة بتقنيات مبتكرة تهدف إلى القيام بمهام التعهد العادية آليا.
新闻部利用新创的技术使日常维护自动化,以致能够完成日益增加的发展、维持和更新的工作,使工作人员有更多时间充实网址内容。 - وقدم ممثل موريشيوس عرض حالة بشأن ترتيبات الاجتماع الدولي وأفاد بوجود موقع على الشبكة يتضمن جميع التفاصيل ذات الصلة بالاجتماع على الموقع www.sidsmauritius2004.mu.
毛里求斯代表介绍了国际会议的安排,并告知现有一个网址内载国际会议的所有有关详情:www.sidsmauritius2004.mu。