×

地面设施阿拉伯语例句

"地面设施"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وكان ثمن الوصول إلى مستويات الذروة المسجلة في المرحلتين السادسة والثامنة، هو إلحاق أضرار طويلة الأجل بالهياكل النفطية المستخدمة، وصاحب ذلك إلحاق أضرار متزايدة بالمرافق السطحية، التي يجري تشغيلها لفترات تتجاوز الحدود الموصى بها (والآمنة) بدون صيانة.
    第六和第八阶段记录的高峰量,只是以超过建议的(和安全)维修期继续生产,使所利用的含油结构受到长期损害,并扩大地面设施的附带损害为代价才得以实现。
  2. وهي تسعى، بعد إعﻻنها مبدأ حصر اكتشاف الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، إلى إدماج مرافقها اﻷساسية العسكرية واﻷرضية المتعلقة بالفضاء في الهياكل المدنية الخاصة بوكالة الفضاء القومية. وسيجري اﻻنتهاء من هذه العملية في عام ٢٠٠٠.
    他强调了外层空间只能进行和平利用的原则,并宣布,他的国家正在努力使自己的军用空间和地面设施与国家空间局的民用结构一体化,这一过程应于2000年前结束。
  3. ورهناً بعدد المحطات الأرضية (التي ينبغي ألاّ تقلّ عن ثلاث محطات) والخط القاعدي، يمكن بالتصوير الشُّعاعي الطبقي استجلاء الهيكل الواسع النطاق للغلاف المتأيّن، والهياكل المتوسطة الحجم مثل الأعمدة والرقع الدخانية، والهياكل الدقيقة جدا، باستعمال نموذج قصير من الخط القاعدي.
    取决于地面设施(不少于三个)和基线数量,X线断层摄影术利用一种短基线配置,能够揭示电离层大尺度结构、如羽状物和碎片等中型结构以及非常精细的结构。
  4. وتشمل هذه المهام الإشراف على تشييد الهياكل والمرافق الأرضية وصيانتها وتفكيكها، وتقديم المساعدة في إنجاز مشاريع للتشييد والإصلاح أكبر حجما، وإجراء التحقيقات الميدانية الأولية لاختيار مواقع البناء، وجمع البيانات التقنية لوضع المواصفات الرسمية، وحساب تقديرات تكاليف أعمال التشييد والإصلاح.
    其职能包括监督结构和地面设施的建造、维护和清理,为完成大型建筑和维修项目提供协助,为建筑选址进行初步现场调查,为正式规范收集技术数据,估计建筑和维修费用。
  5. ويتولى القسم مسؤولية تنفيذ تدابير الرقابة على جميع المسائل المتعلقة بشراء البنزين والزيت ومواد التشحيم ومناولتها وتوزيعها وضبط جودتها وخزن هذه المواد وإعداد ميزانيتها وحساباتها وبناء منشآت وقود للمركبات الأرضية وللطائرات وصيانه معدات الوقود الخاصة ببعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    该科负责对地面设施和航空燃料设施的采购、预算编制、问责和建造以及汽油、机油及润滑油的储存、装卸、分发和质量控制和加油设备的维修等各项事务采取控制措施。
  6. ويتولى مركز التحكّم، بوصفه مركز التحكّم الرئيسي، مسؤولية إجراء العمليات وتنسيق جميع التسهيلات الأرضية اللازمة لعمليات المركبة وهي مركبة فضاء مؤتمتة بالكامل وغير مأهولة وقادرة على نقل 8 أطنان من البضائع.
    自动轨道转移发射器控制中心作为主要的控制中心负责指挥运行和自动轨道转移发射器运行所必需的所有地面设施的协调,自动轨道转移发射器是一个全自动、不载人的货运航天器,可运输8吨货物。
  7. أمكن تحديد عدد من العقبات على طريق تنفيذ خطة الرصد العالمية اشتمل على نقص القدرات أو الخبرات الكافية (سواء التقنية أو التنظيمية)، والموارد المالية المحدودة، ونقص قدرات المنشآت على الأرض والالتزام بها، ونقص قدرات خدمة برنامج للرصد، ووجود عوائق أمام تخزين البيانات.
    已查明若干妨碍实施全球监测计划的因素,包括(技术和组织上的)能力或专门知识不足、财政资源有限、建立地面设施的能力或承诺不足、开展监测方案的能力不足以及数据储存受限。
  8. ثم وجه اﻻنتباه أيضا، في هذا السياق، إلى المبادرة التي تقدمت بها أوكرانيا ﻹنشاء مركز بحوث دولي في مدينة إفباتوريا اثباتوريا )القرم( على أساس وجود المركز الوطني لمراقبة واختبار المرافق الفضائية، الذي يحظى بمرافق أساسية أرضية فريدة فضﻻ عن المرافق التكنولوجية.
    在这里,乌克兰再次提请人们注意乌克兰早些时候提出的在叶夫帕托里亚市(克里米亚)拥有举世无双的地面设施和技术能力的国际空间物体监测试验中心的基础上建立国际研究中心的倡议。
  9. وهذه الوكالة ، بصفتها المرفق اﻷرضي المعني بتشغيل الساتل الثابت بالنسبة لﻷرض المخصص لﻷرصاد الجوية ، تملك مركز سواتل الرصد الجوي الذي يتكون من مركز معالجة البيانات الذي يعنى بمعالجة بيانات الصور ومحطة القيادة وحيازة البيانات التي تعنى باﻻتصاﻻت بين مركز معالجة البيانات والساتل الثابت بالنسبة لﻷرض المخصص لﻷرصاد الجوية .
    作为操作GMS的地面设施,气象厅拥有气象卫星中心,这个中心包括可进行图象数据处理的数据处理中心和在数据处理中心与GMS之间进行联络的指挥和数据获取站。
  10. وإذا كان ﻻ بد من استخدام اﻵبار اﻷفقية، فإنه سيلزم عدد من اﻵبار أقل من العدد الوارد في مقترحات المرحلة الخامسة، وذلك لدعم وزيادة الطاقة اﻹنتاجية، وسوف ﻻ تتغير نوعية قطع الغيار والمعدات الﻻزمة للمرافق السطحية، ولكنه سيتعيﱠن تنقيح قائمة وأسعار قطع الغيار الﻻزمة لتحديد مكامن النفط وحفر آبار تنمية اﻹنتاج.
    如果采用横井,则维持和增加产油量所需的油井数目要比第五阶段建议少。 地面设施所需部件和设备的性质将无变化,但储油层估测与开发钻探部件的清单和价格将需修改。
  11. وكرَّست الصين جهودها لإعانة مزيد من البلدان التي لم تكتسب بعد القدرات على تشغيل الموجودات الفضائية الخاصة بها بغية تقاسم منافع استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، عن طريق تزويدها بسواتل عالية الأداء وتوفير خدمات إطلاق تغطي المدارات المرتفعة والمنخفضة، وتشييد مرافق أرضية وتدريب عاملين.
    中国还通过提供各种高性能卫星以及覆盖高、低轨道的发射服务,并结合地面设施建设、人员培训等方式,帮助更多尚未具备相关能力的国家运营自己的空间资产,共享和平利用外层空间的惠益。
  12. وما فتئت نقاط تﻻمس النفط والماء ترتفع إلى أعلى في المكامن كلما نفد النفط، كما أن المياه الموجودة تحتها تتسرب من الثقوب إلى أنابيب اﻹنتاج وتتأثر المرافق السطحية بسرعة بمحتوى الماء في النفط، وﻻ يمكن أن تعمل في بعض الحاﻻت إذا زاد محتوى الماء في النفط على نسبة ٠,٥ في المائة.
    由于石油逐渐采竭,油与水的界面已经通过储油层上升,而下层的水则流入生产套管的钻孔内。 地面设施对油中含水非常敏感;在某些情况下,如水含量超过0.5%,这些设施就不能运作。
  13. وكما هو مذكور في الفقرة 13 من الموجز المرفق، فإن بلوغ مستويات الذروة في الإنتاج التي سُجلت في المرحلتين السادسة والثامنة من البرنامج، لم يتحقق إلا بعد إلحاق أضرار طويلة الأجل بالهياكل المتصلة بالنفط والتسبب في أضرار تبعية متزايدة في تشغيل المرافق السطحية فترات تتجاوز فترات الصيانة الموصى بها (والآمنة).
    随信所附的执行摘要第13段指出,只是以超过建议的(和安全)保养期继续生产、使所利用含油结构受到长期损害,并扩大地面设施的附带损害为代价,才得以实现方案第六和第八阶段的最高生产量。
  14. ويمكن للمؤسسات والبرامج المعنية بالبحوث في الجاذبية الصغرى أن تسهم بقوة، باستخدام المرافق الأرضية من قبيل مرافق أجهزة محاكاة الجاذبية الصغرى " كلينوستات " وأبراج الإسقاط ومرافق التحليق الدوراني، في بناء القدرات في علم الجاذبية الصغرى وتيسير التجارب أثناء الرحلات الفضائية؛ واعتُبر التعاون الدولي في علم الجاذبية الصغرى أمراً أساسياً، وخصوصاً بالنسبة للبلدان التي لا ترتاد الفضاء.
    利用回转器、落塔和抛物线飞行等地面设施的微重力研究机构和方案,可大大有助于微重力科学能力建设和促进空间飞行实验的工作;据认为,微重力研究方面的国际合作特别是非航天国家所不可或缺的。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.