地体阿拉伯语例句
例句与造句
- `1 ' استعراض وتصنيف تقارير الفحوصات الطبية الواردة من الأطباء في أنحاء العالم
(一) 审查世界各地体检医生提交的体检报告并予以分类 - وسعت المنظمات إلى كفالة أن تعكس المنهجية تنفيذ مبدأ فليمنغ بأكبر قدر من الفعالية.
各组织设法确保调查办法能最有效地体现弗莱明原则。 - ويتجلى ذلك بوضوح في استعراض للتوصيات في دورته السادسة().
这一点清楚地体现在对论坛第六届会议所提出的建议进行的审查。 - 36- يأخذ الإطار الدستوري العام للبلد بمبدأ المساواة في المعاملة وعدم التمييز.
西班牙的宪法框架广泛地体现了平等待遇和非歧视的原则。 - وهذا التمييز يؤثر بشكل حقيقي على النساء اللائي يعشن علاقات بدون زواج.
这类歧视真实地体现在其对非婚姻同居中的妇女的影响上。 - وإذ تعترف بالخصال المهنية والشخصية التي سخﱠرها ﻷداء مهامه وواجباته،
认识到他在执行任务和职责时高度地体现出他的专业和个人品质, - ويبدو أن اﻻنخفاض المسجل في عدد الزيجات قد انعكس في انخفاض في معدل المواليد .
记录所显示的结婚人数减少明显地体现为出生率下降。 - ' 1` استعراض وتصنيف تقارير الفحص الطبي المقدمة من الأطباء المسؤولين عن فحص المرضى على نطاق العالم؛
㈠ 审查世界各地体检医生的体检报告并进行分类; - وهنا أود أن أشيد بسعادة الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي عنان.
一个强大的联合国也将继续真正地体现出全人类的希望和愿望。 - إن ثقافة حقوق الإنسان السائدة اليوم أظهرت على النحو المناسب ما لحقوق الأطفال من قيمة.
今天的普遍的人权文化适当地体现了儿童权利的重要性。 - (أ) القيم والكفاءات الأساسية للمنظمة لإعطاء صورة أشمل عن الأداء؛
(a) 列有联合国的核心价值和胜任能力,以便更全面地体现业绩; - ويعكس هذا الإطار بصورة أفضل احتياجات مجتمعنا العالمي وواقعه في القرن الحادي والعشرين.
这种框架将更好地体现全球社会在二十一世纪的需求和现况。 - وما ينبغي أن تفعله الآن هو أن تترجم هذا المفهوم بصورة أفضل في حافظة المنظمة للتعاون التقني.
当务之急是在其经济合作方案中更好地体现这一构想。 - ويتعين أن يكون هذا التغير ظاهرا من حيث البرامج ومن حيث ممارسة السلطة والنفوذ.
这种改变必须明确地体现在方案中以及权威和权力的行使方面。 - ومن ناحية ثانية، يمكن توضيح المؤشرات الاقتصادية والإنمائية بصورة أفضل في النسخ المقبلة للوثيقة.
但是,在未来版本的文件中还可以更好地体现经济和发展指标。