×

地下经济阿拉伯语例句

"地下经济"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن أجل حل المشاكل التي تكتنف العمالة والأجور وتوزيع الدخل، ينبغي توجيه الاهتمام إلى القطاع الاقتصادي غير الخاضع للرقابة حيث أنه لا يوفر الحماية الاجتماعية ويعمل على خلق مشاكل منها عدم المساواة بين الجنسين.
    为了应对目前在就业、工资和收入分配方面的各项挑战,必须关注地下经济,因为地下经济不提供社会保护,而且加剧了两性不平等情况。
  2. ومن أجل حل المشاكل التي تكتنف العمالة والأجور وتوزيع الدخل، ينبغي توجيه الاهتمام إلى القطاع الاقتصادي غير الخاضع للرقابة حيث أنه لا يوفر الحماية الاجتماعية ويعمل على خلق مشاكل منها عدم المساواة بين الجنسين.
    为了应对目前在就业、工资和收入分配方面的各项挑战,必须关注地下经济,因为地下经济不提供社会保护,而且加剧了两性不平等情况。
  3. ولاحظت المقررة الخاصة أن بعض قطاعات الاقتصاد الإسباني تقبل إقبالا شديدا على طلب العمال المهاجرين، ومنها مثلا الزراعة وقطاع العاملين في المنازل، وأن الأمر ينتهي بالعديد من العمال المهاجرين المقيمين إقامة غير شرعية إلى وقوعهم فريسة للاستغلال في الاقتصاد الخفي.
    特别报告员注意到,在西班牙经济的某些部门非常需要移徙工人,如农业部门和家务工作,许多非法移民结果在地下经济遭到剥削。
  4. رغم أن العولمة جاءت بفوائد عديدة، إﻻ أنها ارتبطت أيضا بالنمـــو المضطرد لﻷنشطة غير المشروعــة عبر الحدود، مما أوجد اقتصادا عالميا تحت اﻷرض يقدر بمئات البﻻيين من الدوﻻرات، وهو ما يهدد مؤسسات الدولة والمجتمع المدني في بلدان كثيرة.
    全球化带来了许多好处,但同时也不断助长跨边界的非法活动,形成一个地下经济,控制着几千亿美元,威胁到许多国家的国家机构和民间社会。
  5. رغم أن العولمة جاءت بفوائد عديدة، إﻻ أنها ارتبطت أيضا بالنمـــو المضطرد لﻷنشطة غير المشروعــة عبر الحدود، مما أوجد اقتصادا عالميا تحت اﻷرض يقدر بمئات البﻻيين من الدوﻻرات، وهو ما يهدد مؤسسات الدولة والمجتمع المدني في بلدان كثيرة.
    全球化带来了许多好处,但同时也不断助长跨边界的非法活动,形成一个地下经济,控制着几千亿美元,威胁到许多国家的国家机构和民间社会。
  6. (ن) نظرا لتدني درجة المشاركة في ما يسمّى بالنظام المالي " الرسمي " في كثير من البلدان، ما هي الحالة الراهنة فيما يتعلق بمدى تعرّض القطاع غير الرسمي أو الاقتصاد الخفي لغسل الأموال؟
    (n) 鉴于许多国家参与所谓 " 正规 " 金融系统的程度较低,非正规部门或地下经济体在易受洗钱影响方面的现状如何?
  7. وفي ما يتعلق بتجميع عناصر الإنفاق من الناتج المحلي الإجمالي، يمكن لهذا النشاط أن يستفيد من التطورات التي تنشأ عن العمل في الاقتصاد غير الخاضع للمراقبة ولكن المحرك الرئيسي للتنفيذ سيحتاج إلى حلقات عمل يتم تنظيمها في المناطق التي تكون للمسألة فيها أهمية بالغة.
    关于国内生产总值支出组成部分的汇编问题,这一活动可以借鉴就地下经济所做工作的进展,但实施工作的主要驱动力必须是在这一问题至关重要的地区举办的讲习班。
  8. وللقمع والفساد والريبة المرتبطة بالاقتصاد الموازي الذي تقوم عليه أنشطة أخذ الرهائن على يد الإرهابيين وما يتصل بها من أنشطة الاتجار غير المشروع تأثير ضار واضح على القطاعات الإنتاجية للاقتصادات المحلية، بما في ذلك السياحة والزراعة والتجارة، وبشكل أعم على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمناطق المتضررة.
    镇压、腐败和与恐怖分子劫持人质和非法贩运活动下暗藏的地下经济有关的不确定性,对于当地经济中旅游、农业、贸易等生产部门和受影响地区更广泛的社会经济发展具有明显的不利影响。
  9. وعُرضت على المؤتمر بيانات مقنعة بشأن الآثار الاقتصادية والاجتماعية الوخيمة الناجمة عن الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها، مثل تزايد معدلات الجريمة، وارتفاع نسب الوفيات، واستفحال الإعاقة في صفوف الفئة العمرية الأقوى إنتاجية، وتفشي الاقتصاد الموازي، وضعف الحكومات بسبب الفساد على عدة مستويات، إلى غير ذلك.
    向会议提交了令人信服的资料,说明贩毒及滥用毒品引发的严重的社会、经济后果,如犯罪率、死亡率和人口中生产能力最强的年龄组病残率上升,地下经济扩大,由于腐败各级国家机构有所削弱。
  10. ولأن جزءا من الاتجار غير المشروع بالأسلحة تضرب جذوره في الاقتصاد السري الذي يضم مجموعة من الأسواق السوداء الدولية التي تدعمها مصادر إمداد وشبكات اقتصاد وتوزيع ونظم مالية خاصة بها، فمن الواضح أن الكفاح ضد هذا البلاء سيقتضي وضع اتفاقات للتعاون الدولي بغية التصدي لهذه الجوانب من المشكلة.
    由于部分非法贩运武器根植于地下经济,这种经济包括由其自己的供应源、通讯和分销网络及财政系统支持的一些国际黑市,显然与这种祸患作斗争要求我们起草关于该问题的这些方面的国际合作协定。
  11. ونفذت حلقات عمل أيضا بشأن الإحصاءات الخاصة برصد إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ (لها صلة بالعمل التحليلي للجنة)، ونشر الإحصاءات وعقد حلقات العمل التدريبية على الاقتصاد غير الخاضع للمراقبة (وهو الآن مشروع حساب التنمية بناء على الاهتمام الكبير الذي أبدته الدول الأعضاء).
    还举办了监测亚洲及太平洋千年发展目标实现情况(与亚太经社会分析工作相联系)的统计讲习班,传播统计数据方面的讲习班,以及关于地下经济的训练讲习班(由于成员国兴趣浓厚,现已成为发展帐户项目)。
  12. (ج) عقد 4 حلقات عمل تدريبية لموظفي المكاتب الإحصائية الوطنية (على تنفيذ توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا الجديدة المتعلقة بالدراسات الاستقصائية للظروف السكانية والاجتماعية، وإحصاءات الإعاقة المتعلقة بإحصاءات الحالة الصحية وأفضل الممارسات المتعلقة بالاقتصاد غير الملحوظ التي تستند إلى مجموعة الحسابات القومية) وتطبيقها فيما يتعلق بتتبع التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    (c) 为国家统计局工作人员举办四次培训讲习班(欧洲经委会人口与社会状况调查建议的执行情况;卫生统计中的残疾统计;为地下经济编制国民账户的最佳做法;最佳做法在监测千年发展目标进展中的应用);
  13. فعلى سبيل المثال، اختار بعض الدول الأعضاء اتباع نهج تدريجي لتنفيذ نظام عام 2008. فقد ركزت على مسائل تؤثر على الناتج المحلي الإجمالي ومجموعة بيانات الحد الأدنى من المتطلبات، بما في ذلك تقديرات جديدة للوساطة المالية التي تقاس بشكل غير مباشر، ونواتج المصارف المركزية، والنفقات العسكرية، وتقديرات أشمل للاقتصاد غير الملحوظ. إسبانيا
    例如,有些会员国选择以渐进的方式实施2008年国民账户体系,集中解决影响国内生产总值和最低要求数据集的问题,包括间接计量的金融中介服务新的估计数、中央银行的产出、军事开支和地下经济更全面的估计数。
  14. وتظل فرص التشغيل محدودة بوجه خاص في حالة النساء المنتميات إلى أقليات، والمهاجرات والنساء من السكان الأصليين في البلدان الصناعية، فضلا عن النساء في المستعمرات السابقة الأقل نموا. وهؤلاء النسوة يشغلن وظائف في مناطق التجارة الحرة، أو في الاقتصاد غير الرسمي، أو الاقتصاد الموازي، أو القطاعات غير الخاضعة للضوابط التي تعمل بالتوازي مع المزيد من القطاعات الرسمية والنقابية.
    无论是工业化国家中的少数、移民和土着群体的妇女,还是欠发达的前殖民地国家的妇女,就业机会仍特别有限,其中许多妇女在较正式和工会化部门之外的自由贸易区、非正式经济、地下经济或无管制部门中干活。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.