在途中阿拉伯语例句
例句与造句
- وحاولت الشرطة نقله الى المستشفى ولكنه توفي في الطريق.
据称,警察设法将他送到医院,但他在途中死亡。 - سوف نضع ضمادة هُنا، ثم تذهبين لحال سبيلك.
我们要放 在那里上的一条绷带, 然[後后]你意志 在途中是。 - `2` عندما يكون هناك مخاطر استثنائية تهدد بتلف الشحنة أو فقدانها أثناء نقلها العابر؛
㈡ 行李在途中面临遭损坏或遗失的特殊风险;或 - ,وفي طريقه للعودة بالحافلة .صدمه ذلك السائق الحقير
并在途中得到公交[车车], 他腹背受敌由驾驶者的他妈的屄。 - وهناك ٢٥٠ أريتري آخر في طريقهم إلى أريتريا وسيصلون إلى أسمرة هذا المساء.
另外还有250人已在途中,今晚将到达阿斯马拉。 - ونحن بذلك، إنما نحيي ذكرى الملايين من أبناء أفريقيا وبناتها الذين سقطوا على الطريق.
我们这样做是向在途中死去的数百万非洲儿女致意。 - الذين يحتاج بعضهم ممن تقطعت بهم السبل في طريق العودة بسبب الأمطار مساعدات إنسانية.
部分回返者因大雨在途中受阻,需要得到人道主义援助。 - توفي الملايين أثناء نقلهم، وكذلك توفي آخرون لا حصر لهم بينما كانوا يقاومون النخاسين.
数百万人在途中死去,为反抗奴隶主而死去的其他人不计其数。 - وكان المسافرون يجبرون أيضاً على تغيير وسائل نقلهم خلال رحلتهم بسبب الحواجز التي تعترض طريقهم، مثل الأكوام الترابية.
游客还经常因为路障(如土墩)而不得不在途中改变交通方式。 - ولكن ﻻ بد أن هناك كثيرين أيضاً لم يمكن تحديد مكانهم. ولم يمكن الوصول إليهم حتى هذه اللحظة.
据认为,许多人死在途中,还有很多人没有被发现,无法进行联系。 - حقوق الحرية الخامسة (وتسمى أيضاً الحقوق المضافة) تسمح للناقل الأجنبي بتحميل أو إنزال الحركة في طريقه.
第五自由权利(也称以远权)允许外国承运人在途中装载或卸载运输业务。 - ويخلص الفريق إلى أن البضائع التي صدرت بشأنها الكمبيالة قد فُقدت أو دُمرت أثناء مرورها العابر كنتيجة مباشرة للغزو.
小组认定,为之开出汇票的货物在途中损失或毁灭,是入侵的直接后果。 - وأضاف أن رجال الشرطة ظلوا يهددونه طوال الطريق وأن المعاملة التي تعرض لها تتنافى مع المادة 16 من الاتفاقية.
他还说,在途中,警官始终恐吓他,他受的待遇是违反《公约》第16条的。 - وتخضع هذه السلع أثناء مرورها عبر الإقليم في اتجاه بلد آخر للضوابط الأمنية، وذلك إلى حين خروجها من الإقليم.
此类物品通过我国运往其他国家,在途中必须遵循有关安全措施,直至物品离境。 - وخلال الرحلة التي قطعتها مقرفصة ومعصوبة العينين، تعرضت من بين ما تعرضت له للضرب وللتهديد بجعلها في حكم المختفين.
在途中,她被要求蹲立并被蒙上了眼睛,遭受殴打和威胁,此外还险遭强迫失踪。