在本国国内阿拉伯语例句
例句与造句
- وإذ تؤكد أن للجمهور والأفراد الحق في الحصول على أكبر قدر ممكن من المعلومات المتعلقة بالإجراءات التي تتخذها حكوماتهم وبعمليات صنعها للقرارات، في إطار النظام القانوني الوطني لكل دولة،
强调公众和个人有权在本国国内法律体系范围内并在可行的最大程度上获得关于本国政府行动和决策过程的信息, - أشارت الرئيسة، في معرض تقديمها لهذا البند الفرعي، إلى أن المستهدف من خطة العمل العالمية أن تكون طوعية وموجهة وتنطبق على البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين وفقاً لاحتياجاتهم وقدراتها.
主席在介绍这一分项目时指出,全球行动计划的确属于自愿性质,旨在供各国根据其自身的具体需要和能力在本国国内实施。 - وهناك حاليا أكثر من ٢٥ مليون نسمة مشردين داخل حدود بﻻدهم، بالمقارنة بأقل من ١٢ مليون ﻻجئ مسجلين لدى مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون الﻻجئين، وأكثر من نصفهم بكثير عبارة عن أطفال.
目前,在本国国内流离失所者为2 500多万,而难民专员办事处登记的难民不到1 200万,其中一半以上是儿童。 - وهناك حاليا أكثر من ٢٥ مليون نسمة مشردين داخل حدود بﻻدهم، بالمقارنة بأقل من ١٢ مليون ﻻجئ مسجلين لدى مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون الﻻجئين، وأكثر من نصفهم بكثير عبارة عن أطفال.
目前,在本国国内流离失所者为2 500多万,而难民专员办事处登记的难民不到1 200万,其中一半以上是儿童。 - 10- بما أن أنتيغوا وبربودا بلد يأخذ بنظام قانوني ثنائي، فإن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها لا يمكن أن تكون أساساً للإجراءات القانونية في المحاكم المحلية للبلاد.
作为一个具有二元法律制度的国家,安提瓜和巴布达加入为缔约国的国际人权文书不能构成在本国国内法庭进行法律诉讼的依据。 - ونهيب بجميع الدول الأعضاء أن تعتمد، ضمن نظمها القانونية الوطنية، آليات فعّالة لحجز عائدات الجريمة والتحفّظ عليها ومصادرتها وأن تعزّز التعاون الدولي بما يكفل استرداد الموجودات على نحو فعّال وعاجل.
我们吁请所有会员国在本国国内法律制度内实行有效的机制,扣押、限制和没收犯罪所得,并加强国际合作,以确保有效和迅速追回资产。 - وقالت إن حكومتها تؤيد التوسع في أنشطة مشاريع المفوضية وتنويع تلك الأنشطة في بلدها، ولتحقيق هذه الغاية، عرضت إتاحة موارد التدريب لمركز مينسك الدولي للتدريب في مجال الهجرة ومكافحة الاتجار بالبشر.
政府赞成在本国国内扩大难民署项目活动并使其多样化,为了实现这一目标,提供了明斯克移徙和打击人口贩运国际训练中心训练资源。 - ونهيب بجميع الدول الأعضاء أن تعتمد، ضمن نظمها القانونية الوطنية، آليات فعالة لحجز عائدات الجريمة والتحفظ عليها ومصادرتها وأن تعزز التعاون الدولي بما يكفل استرداد الموجودات على نحو فعال وعاجل.
我们吁请所有会员国在本国国内法律制度内实行有效的机制,扣押、限制和没收犯罪所得,并加强国际合作,以确保有效和迅速追回资产。 - " وإذ تؤكد أن للجمهور والأفراد الحق في الحصول على أكبر قدر ممكن من المعلومات العمليّة المتعلقة بالإجراءات التي تتخذها حكومتهم وبعملية صنعها للقرارات، في إطار النظام القانوني الداخلي لكل دولة،
" 强调公众和个人有权在本国国内法律体系范围内并在可行的最大程度上获得关于本国政府行动和决策过程的信息, - ونهيب بجميع الدول الأعضاء أن تعتمد، في إطار نظمها القانونية الوطنية، آليات فعالة لحجز عائدات الجريمة والتحفظ عليها ومصادرتها وأن تعزز التعاون الدولي بما يكفل استرداد الأصول على نحو فعال وعاجل.
我们吁请所有会员国在本国国内法律制度内实行有效的机制,扣押、限制和没收犯罪所得,并加强国际合作,以确保有效和迅速追回资产。 - وفيما يتعلق بالمنح الدراسية الموفَّرة من حكومة الرأس الأخضر لطلبة التعليم العالي فيما يتصل ببلدان من قبيل البرازيل والبرتغال وكوبا، وكذلك فيما يتعلق بتلك المنح المقدمة داخل البلد ذاته، يمكن أن يلاحظ طوال السنوات أن الطالبات كن أكثر المستفيدات.
佛得角政府向高等教育机构的大学生提供助学金供他们留学巴西、古巴和葡萄牙等,并提供助学金供他们在本国国内学习。 - وقال إن اللجنة قد تود أن تنظر في ما إذا كان تعريف اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي متساوقا مع المادة ٢٢ )١( ، التي تسمح ببدء إجراء على أساس وجود أصول في الدولة .
委员会似宜考虑外国非主要程序的定义是否符合第22(1)条的规定,因第22(1)条允许以在本国国内存在有资产为依据而启动破产程序。 - 76-61- احترام الممارسة المشروعة لحرية تكوين الجمعيات، وضمان عدم تعرض نشطاء حقوق الإنسان العاملين في البلد، بمن فيهم الأفراد المتعاونون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لأي مضايقة أو ترهيب (سلوفاكيا)؛
61 尊重合法行使结社自由的行为,确保所有在本国国内活动的人权活动人士,包括与联合国人权机制合作的个人,免遭任何威胁骚扰(斯洛伐克); - ولئن كان ارتشاء موظفين عموميين أجانب لم يُجعل جرماً جنائياً في أستراليا، فإنَّ قوانينها تنص على تبادل الأدلَّة مع الحكومة ذات الصلة حتى يتسنَّى ملاحقة الموظف المعني قضائياً على الصعيد المحلي.
虽然澳大利亚并未将外国公职人员的被动贿赂行为规定为刑事犯罪,但该国法律规定应当与相关政府共享证据,以便在本国国内对此类公职人员提出起诉。 - والولايات المتحدة، إذ تسعى إلى النهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع أرجاء العالم، فإنما تقوم بذلك مع مراعاة التزامها بالوفاء بمثلها العليا داخل البلاد وبتنفيذ التزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
美国谋求在世界各地增进人权和基本自由,与此同时,我们也意识到我们自己对于在本国国内实现我们自身理想以及对于履行我们各项国际人权义务的承诺。