土崩阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد أسهمت الأمم المتحدة خلال فترة وجودها إسهاما هاما في انهيار النظام الاستعماري، ونشوء دول مستقلة جديدة، وإلغاء الفصل العنصري، وتسوية النـزاعات الدولية والمحلية، واحترام حقوق الإنسان.
自诞生以来,联合国对殖民制度的土崩瓦解、新独立国家的纷纷出现、种族隔离制度的废除、国际和国内争端的解决以及对人权的尊重做出了重大贡献。 - شهد فريق الرصد أثناء الولاية الحالية تهلهلاً متواصلاً في تماسك الحكومة الاتحادية الانتقالية وانقساماً في صفوف الجماعات المسلحة المعارضة وتصعيداً حاداً في أنشطة الجماعات المسلحة الإجرامية، بما فيها أنشطة الإرهاب والقرصنة.
在本任务期限期间,监察组目睹过渡联邦政府凝聚力继续减弱,武装反对团体土崩瓦解,武装犯罪团伙活动,包括恐怖主义和海盗行为急剧升级。 - ومن الضروري على الأرجح اتخاذ قرار سريع بشأن الاستمرار في البرنامج لتجنب تفكك الهيكل التنظيمي العالمي الذي أنشئ في الجولة الراهنة، في المعاهد الوطنية للإحصاءات والوكالات الإقليمية والمكتب العالمي.
也许有必要就是否继续实施问题迅速作出决定,以避免本轮设立的全球组织结构 -- -- 即国家统计机构、区域机构和全球办公室架构 -- -- 土崩瓦解。 - وإمكان التخلي عن المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية للحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية قد يؤدي بالفعل إلى حل الاتفاقات التي تدعم النظام الكامل لنزع السلاح المتعدد الأطراف.
《美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟限制反弹道导弹系统条约》有可能被废除,这很可能导致整个多边裁军制度的各项基本协定土崩瓦解。 - إن القوات الأفغانية القادرة والمستدامة والميسورة أمر حيوي لكفالة عدم انهيار الاستقرار في أفغانستان بمجرد انسحاب القوات المقاتلة التابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية بعد إتمام العملية الانتقالية في نهاية عام 2014.
阿富汗部队有能力、可持续和能负担,对于确保阿富汗稳定不会在国际安全援助部队作战部队在2014年年底完成过渡进程后撤出时土崩瓦解,至关重要。 - ومع محطات اﻻستقبال الخاصة بتحديد المواقع اﻷرضية ، ومن خﻻل عمليات الرصد المتكررة ، يمكن تحديد الحركات النسبية ﻷجزاء اﻷرض في حدود بضعة ميلليمترات . وهذا يمكن أن يساعد على تقدير وتحديد أخطار الزﻻزل والتنبؤ باﻻنفجارات البركانية واﻻنهياﻻت اﻷرضية .
使用地面定位接收器和通过反复测量,可以确定地层几毫米以内的相对运动,从而可评估地震风险和绘制地震风险图,并预测火山爆发和土崩滑坡。 - ووضحت المحاضرة الثانية استخدام رادار نبضي في الكشف والبحث عن التيهورات الثلجية والوحلية، واستعماله الخاص في مراقبة المنحدرات التيهورية الخطرة، وفي الكشف المبكر عن التيهورات الطبيعية، والتحقق الدقيق من التيهورات الاصطناعية المنشأ، وقياس الديناميات التيهورية.
第二次演讲展示了雪崩和土崩探测与研究脉冲雷达,其具体用途是监视存在危险的雪崩斜坡、尽早发现自然雪崩、准确地确认人工触发的雪崩并测量雪崩的动力。 - وقد تركت هذه الظروف التجمعات السكنية عرضة للفيضانات واﻻنزﻻقات الطينية القاتلة. كما تفاقمت آثار الفيضانات بسبب سوء إدارة أحواض صرف المياه وبآثار حرائق الغابات الواسعة اﻻنتشار خﻻل عام ١٩٩٨ المتصلة بالتقلبات الجنوبية للنينو.
这些情况使得许多社区经不起严重的水灾和土崩;洪水泛滥又因为没有进行适当的流域管理和爱到1998年与厄尔尼诺南方涛动有关的许多森林大火的影响而更为严重。 - وقد تركت هذه الظروف التجمعات السكنية عرضة للفيضانات واﻻنزﻻقات الطينية القاتلة. كما تفاقمت آثار الفيضانات بسبب سوء إدارة أحواض صرف المياه وبآثار حرائق الغابات الواسعة اﻻنتشار خﻻل عام ١٩٩٨ المتصلة بالتقلبات الجنوبية للنينو.
这些情况使得许多社区经不起严重的水灾和土崩;洪水泛滥又因为没有进行适当的流域管理和爱到1998年与厄尔尼诺南方涛动有关的许多森林大火的影响而更为严重。 - وتعزى الزيادة في النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل أساسا إلى توسيع نطاق عمليات الطوارئ والإغاثة الإنسانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التي تولى تنسيقها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في أعقاب كوارث من قبيل الزلازل والفيضانات وانهيالات التربة وتسـونامي الأخيـر.
第二类免费提供人员的增加,主要是由于在报告所述期间因地震、洪患、土崩和最近的海啸等灾害扩大了人道主义事务协调厅协调的紧急人道主义救济援助。 - ويجري اﻻضطﻻع بمشاريع حول الفيضانات في بنغﻻديش وحول اﻻحتراق الذاتي للفحم الحجري في الصين وحول الزﻻزل في كولومبيا وحول اﻻنهياﻻت اﻷرضية في كولومبيا ونيبال وحول اﻻنفجارات البركانية في الفلبين .
正在孟加拉国进行关于水灾的项目,在中国进行关于煤自然的项目,在哥伦比亚进行关于地震的项目,在哥伦比亚和尼泊尔进行关于土崩的项目,在菲律宾进行关于火山爆发的项目。 - وتعد نظم سواتل المﻻحة وتحديد المواقع من اﻷدوات اﻷخرى المبشرة ]...[ ومع محطات اﻻستقبال الخاصة بتحديد المواقع اﻷرضية ومن خﻻل عمليات الرصد القياس المتكررة ، يمكن تحديد الحركات النسبية ﻷجزاء اﻷرض في حدود بضعة ميلليمترات . وهذا يمكن أن يساعد على تقدير وتحديد أخطار الزﻻزل والتنبؤ باﻻنفجارات البركانية واﻻنهيارات اﻷرضية .
[.] 使用地面定位接收器和通过反复观测测量,可以确定地层中几毫米以内的相对运动,从而可评估地震风险和绘制地震风险图,并预测火山爆发和土崩滑坡。 - وشهدنا في النصف الثاني من القرن العشرين، الانهيار المدهش للاشتراكية السوفياتية، التي ادعت بأنها الفلسفة السياسية للمستقبل، والتي، وفقا لما قاله هيغل، سوف نرى نهاية السياسات ومن ثم نهاية التاريخ وندخل في نوع من الجنة الأرضية المعاد بناؤها.
在20世纪的后半叶,我们目睹了苏联共产主义的土崩瓦解,而它曾声称自己是未来的政治学说,通过它,用黑格尔的话说,我们将看到政治从而还有历史的终结,并进入一个改建的人间天堂。 - فالأخطار الطبيعية المحتملة تتضمن الظواهر الطبيعية مثل الزلازل والثوارانات البركانية والانزلاقات الأرضية، وموجات التسونامي، والأعاصير المدارية والزوابع وغيرها من العواصف، والأعاصير الدوامية والرياح الشديدة، وفيضانات الأنهار، والمد الساحلي، والحرائق الكاسحة وما يصحبها من اغبرار، والجفاف والأضرار التي يحدثها. ودرجة الضعف في مواجهة الكوارث الطبيعية هي نتيجة لتصرف الإنسان وعمله.
自然危害包括地震、火山爆发、土崩、海啸、热带旋风和飓风及其他风灾、龙卷风和劲风、河水和海水泛滥、森林火灾及随之而来的烟雾、以及干旱和虫灾等自然现象。 - وذكر بلد آخر أنه وفر إمدادات المياه العذبة والمرافق الصحية لنسبة أعلى من الأسر المعيشية، وحسَّن إدارة الموارد المائية، وزاد عدد المناطق المحمية، بينما ذكر بلد آخر أن مجتمعاته المحلية تعمل على صون مناطق خطوط تقسيم المياه وتساعد على الحد من الفيضانات والانهيال الأرضي.
另一国家指出,该国为更多家庭提供了安全的水源和卫生设施,改进了水的管理,并增加了保护区的数量,还有一个国家报告说,该国的各社区保护水域,并帮助减少洪水和土崩。