×

土地日阿拉伯语例句

"土地日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتم تعيين ثلاثة سفراء() للمناطق الجافة لإذكاء الوعي الدولي بمشكلة تدهور الأراضي وأسبابها وحلولها الممكنة، كما نُظم يوم الأرض ثلاث مرات.
    任命了三名 " 旱地大使 " 负责提高国际社会对土地退化、退化根源和可能解决办法的认识,并举办了3次 " 土地日 " 活动。
  2. واليوم، بمناسبة يوم الأرض، تظاهر الفلسطينيون في أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة إحياء لذكرى الإسرائيليين العرب الستة الذين قتلتهم الشرطة الإسرائيلية أثناء مظاهرة ضد مصادرة آلاف الهكتارات من الأراضي التي يملكها العرب عام 1967.
    今天适逢土地日,巴勒斯坦人在被占领巴勒斯坦领土各地举行示威,纪念1976年在抗议阿拉伯人拥有的数千公顷土地遭没收的游行示威中、以色列警察杀害六名以色列阿拉伯人的事件。
  3. وطالب هذا البلد بالإنصات إلى أصوات المجتمع الدولي واستئناف المفاوضات الثنائية مع الأرجنتين من أجل التوصل إلى تسوية سياسية سلمية تضع حداً للعسكرة المتنامية التي تمارسها المملكة المتحدة في هذه الأراضي الأرجنتينية، التي تمثل جزءاً لا يتجزأ من أمريكا اللاتينية.
    该国应该听从国际社会的呼声,恢复与阿根廷的双边谈判,以期找到和平的政治解决办法,结束联合王国对那些阿根廷土地日增的军事化,那些土地是拉丁美洲的组成部分。
  4. فمن يستفيد من الوضع الراهن ومن المستبعد؟ ومن يضع جدول أعمال إدارة الأراضي وإصلاح هذه الإدارة؟ وكيف توزع مزايا الإصلاح()؟ إنه لا يمكن تجاهل هذه الأسئلة، خاصة في سياق يتسم بالاهتمام المتزايد بالأراضي والتعددية القانونية المتعارضة().
    哪些人受益于现状,哪些人受到排斥? 土地治理和土地经营改革的议程由谁制定? 改革的利益如何分配? 不能忽视这些问题,特别是在土地日益受到关注、多元法律彼此矛盾的背景下。
  5. وقد كان هذا بالاقتران بيوم الأرض بمثابة حشد للمزيد من الدعم للاتفاقية والخطة الاستراتيجية للسنوات العشر لجعل الاتفاقية إحدى الاستجابات الاستراتيجية الرئيسية لمجابهة التحديات والأزمات العالمية العديدة الراهنة، ولا سيما لتناول مسألة القضاء على الفقر، والأمن الغذائي وتغيير المناخ.
    结合土地日,这有助于为公约和十年战略计划凝聚更多支持,并将公约置于目前应对各种全球性挑战和危机的战略反应之一,特别是在处理消除贫困、粮食安全和气候变化问题方面。
  6. وعلى هذا، ستواصل الأمانة جهودها لتوسيع نطاق شراكتها مع مؤسسات الأمم المتحدة وأصحاب مصلحة كبار آخرين عن طريق الأحداث والأنشطة البارزة التي تنظمها، مثل يوم الأرض، واليوم العالمي لمكافحة التصحر، وجوائز الأرض من أجل الحياة، وعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر.
    因此,秘书处将继续努力,开展纪念土地日、防治荒漠化和干旱世界日、土地维持生命奖和联合国荒漠及防治荒漠化十年等标志性活动,扩展它与联合国机构和其他主要利益攸关方的伙伴关系。
  7. وذكر أن التقلص المتواصل في مساحات الأراضي الخاصة بأبناء الشعوب الأصلية يمثل أحد الاتجاهات التي تعززت في السنوات الأخيرة، ويشمل ذلك فقدانهم لحق التصرف في مواردهم الطبيعية، وقد تكثفت هذه العملية بفعل محركات الاقتصاد المعولم، وبخاصة الأشكال الجديدة المتزايدة الانتشار في مجال استغلال موارد الطاقة والمياه.
    近几年来一直强化的一个趋势是,土着人民的土地日益减少,包括失去对其自然资源的控制,这个过程由于全球化经济的动力而加剧,特别是开发能源和水资源的方式日新和日益有力。
  8. وحظي يوم الأرض الخامس بالموافقة على مستوى الحكومة كحدث حكومي رسمي جنوب أفريقي أثناء الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وألقى نائب رئيس جنوب أفريقيا، كغاليما موتلانثي، الكلمة الرئيسية عند افتتاح الدورة.
    第5个土地日获得内阁级别赞同作为南非政府在《联合国气候变化框架公约》缔约方会议第十七届会议期间的一项官方活动。 南非副总统Kgalema Motlanthe在开幕式上发表了主旨演讲。
  9. 80- بينما تواجه المجتمعات المحلية الأصلية في كمبوديا نفس المشاكل التي يواجهها سكان الريف الآخرون فيما يتعلق بتناقص فرص الحصول على الأرض، فإن هذه المشاكل أشد وقعاً على نفوس هذه المجتمعات نظراً للعلاقة الثقافية والروحية الخاصة التي تربطها بالأراضي التقليدية كمصدر للعيش وتأكيد الهوية واعتمادها الكبير عليها.
    就可利用的土地日益减少而言,柬埔寨土着居民与其他柬埔寨农村人口面临着同样的问题,但由于土着居民依赖传统土地作为生计和民族特性来源而形成的特别文化和精神上的关系,这个问题对他们的影响便更加严重。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.