×

土地和资源权利阿拉伯语例句

"土地和资源权利"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 33- وقال ممثل كوبا إن اعتبار حقوق الطرف الثالث شكل تاريخياً في الواقع انتهاكاً لحقوق الشعوب الأصلية في أرضها ومواردها، وأعرب عن القلق إزاء هذا الأمر.
    古巴代表说,从历史上看,考虑第三方权利事实上侵犯了土着人民的土地和资源权利,对此表示关切。
  2. وعلاوة على ذلك، فإن المعاهدات المبرمة بين الشعوب الأصلية والدول كثيراً ما تحدد نطاق حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي ونطاق استغلالها للموارد بمقتضى أحكام القانون غير الخاص بالشعوب الأصلية.
    另外,土着人民和国家之间的条约经常按照非土着法律界定土着人民对土地和资源权利的各种参数。
  3. الصناعية في حق السكان الأصليين في امتلاك الأراضي والموارد، مما يؤدي إلى الطرد وإعادة التوطين.
    例如,人权高专办驻柬埔寨办事处评估农工种植园和租借地可能对土着人民的土地和资源权利产生影响,导致驱逐和重新安置问题。
  4. 20- وقدم السيد توم كالما، عضو اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المعني بالعدالة الاجتماعية، عرضاً() عن الحقوق في الأرض وفي الموارد في أستراليا.
    澳大利亚人权和机会均等委员会社会正义专员Tom Calma先生作了关于澳大利亚的土地和资源权利的演讲。
  5. ويؤدي الآن الاتجاه الجديد نحو إصدار قرارات سلبية بشأن حقوق الشعوب الأصلية والحقوق الناشئة عن المعاهدات إلى تقليص إمكانية اللجوء إلى المحاكم للبت في الحق في الأرض والحق في الموارد.
    对于原住民和条约权力这种消极裁决的新趋势,目前正在减少利用法院澄清土地和资源权利的可能性。
  6. وتتولى اللجنة، في جملة أمور، إعداد دراسات أخرى وتقديم توصيات بشأن الحقوق في الأرض والموارد، وكذلك إعمال الحقوق الواردة في الإعلان ورصدها وتعزيزها.
    该委员会除其他外,将就土地和资源权利问题开展进一步研究并提出建议,还将负责落实、监测和促进宣言规定的权利。
  7. وإذ تسلم بأنه على الرغم من هذا التقدم الدولي والاقليمي والوطني، ما زالت المشاكل كثيرة، وهي مشاكل تعرقل تمتع الشعوب الأصلية الفعلي بالحقوق المتعلقة بالأرض والموارد،
    认识到尽管取得了这些国际、区域和国家的进展,但仍然存在着妨碍土着人民切实享有土地和资源权利的大量问题,
  8. وفي دراسة حول تنفيذ السياسة العامة بشأن الشعوب الأصلية، حظي الاعتراف بالحق في الأرض والموارد بأدنى جميع مؤشرات الامتثال التي جرى قياسها().
    在一份关于《土着人民政策》执行情况的研究报告中,土地和资源权利获得承认情况在所有进行计量的合规指标中评分最低。
  9. وتؤدي موجة العنف التي أثارها فشل الحكومة في معالجة حصول الشعوب الأصلية على الأرض والموارد بطريقة ملائمة إلى تنامي التعصب العنصري في بلدان عدة.
    政府未充分解决土着人的土地和资源权利问题,引起了日益加剧的暴力之风,导致了许多国家种族不容忍现象的日益增长。
  10. 115- وقال ممثل لجنة السكان الأصليين الأبوريجين وسكان جزر مضيق تورِّس إنه ينبغي للحكومات، عند نظرها في حقوق الأرض والموارد، ألا تقتصر على الدساتير أو التشريعات أو السياسات المحلية.
    土着居民和托雷斯海峡岛民委员会的土着代表说,在审议土地和资源权利时,政府不应该受国内宪法、立法和政策的限制。
  11. وأضاف أنه ينبغي للمؤتمر العالمي أن يشجع على القيام بمزيد من الأعمال لتضييق تلك الفجوة، وذلك بوسائل مثل وضع تشريعات وبرامج وطنية محددة بشأن التشاور المسبق وتأمين الحقوق في الأرض وفي الموارد.
    世界会议应促进缩小差距的进一步行动,包括通过关于事先磋商以及保障土地和资源权利的具体的国家立法和方案。
  12. واستُخدمت الخرائط التي رسمت بشكل قائم على المشاركة بعدة أساليب للدعوة إلى إدخال تغييرات على القوانين، بهدف تحسين حماية حقوق ملكية المجتمعات المحلية للأراضي والموارد، وتعزيز الإدارة المستدامة للموارد.
    这些参与性绘制的地图得到多种使用,从而倡导对法律的修订,以更好地保护社区土地和资源权利,促进可持续资源管理。
  13. كما دعا الخبراء الدول إلى أن تحرص على أن لا تكون تشريعاتها وسياساتها الوطنية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في الأرض وفي الموارد الطبيعية تمييزية أو غير متسقة مع القوانين والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    专家们还呼吁国家确保有关土着人民的土地和资源权利的国内法律和政策不具歧视性,并与国际人权法和标准相一致。
  14. 35- قال جميع ممثلي الشعوب الأصلية الذين تكلموا في مناقشة المواد 25 و26 و27 إن الحق في الأرض والموارد يشكل جانباً أساسياً من جوانب الحق في تقرير المصير، وقالوا إن بوسعهم أن يؤيدوا المادة بصيغتها الحالية.
    在讨论第25、26和27条时发言的所有土着代表都说,土地和资源权利是自决权的根本方面,他们可以支持现有案文。
  15. وهذه الأهداف، وأي أهداف أخرى قد يضيفها آخرون، ستكون مفيدة في تقدير قيمة المبادئ المقترحة وغيرها من التدابير أو المساعي المقترحة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الأرض والموارد، وفي الحكم على مدى مناسبتها.
    这些目标以及其他各方可能建议的目标可有助于评估有关土着人民的土地和资源权利的拟议原则和其他措施或努力的价值和适当性。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.