×

土地保护阿拉伯语例句

"土地保护"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 54- وتقوم الأطراف بإعداد مختلف المشاريع المتعلقة بحفظ الموارد الطبيعية، وحماية الأراضي واستصلاحها، والتي تتزامن في كثير من الأحيان مع التخفيف من آثار تغير المناخ أو حماية التنوع البيولوجي.
    缔约方正在编制各种自然资源保护、土地保护和恢复项目,此种项目往往配合缓解气候变化或保护生物多样性行动加以执行。
  2. (أ) دعم الجهود الوطنية لاستعراض وتنفيذ القوانين الوطنية المتعلقة باستعمال الأراضي والميادين الأخرى ذات الصلة، بما فيها تغيير قوانين استعمال الأراضي، من أجل تحقيق حفظ التربة وأهداف الإصلاح؛
    (a) 支持各国审查和实施关于土地使用及其他相关领域国家法律的努力,包括修改土地使用法,以期实现土地保护和复垦目标。
  3. 26- ويقوم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتعزيز مبادرة البنك الدولي المعروفة بمبادرة أرض أفريقيا (TerrAfrica) لإنشاء إطار لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    农发基金推动世界银行发起的建立撒哈拉以南非洲地区可持续发展框架的 " 非洲土地保护倡议 " 。
  4. (ب) أن تتخذ إجراءات ملموسة ليتم على نطاق واسع نشر الحكم الذي أصدرته محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية أواس تينغني وما يصدر في المستقبل من أحكام تقرّ الحقوق الجماعية في حماية الأراضي.
    采取具体行动广泛宣传美洲人权法院在Awas Tingni一案中所作出的裁决以及今后各项维护集体土地保护权利的裁定。
  5. كما يشارك في الإدارة الحضرية إدارة الأراضي والممتلكات العقارية، والبلديات، والقطاع الخاص الذي يشارك أكثر فأكثر في هذا القطاع في الفترة الأخيرة.
    人居、城市化、环境和国土整治部通过上述服务及其两个业务部门,协同土地及土地保护署、地方和近年来在这一领域越来越活跃的私营企业一道促进城市管理。
  6. وتضم الجماعات المعنية برعاية الأراضي طائفة واسعة من الأشخاص، وتغطي قضايا من قبيل الانتاج الزراعي، واستقرار الأراضي، والرصد البيئي، وحماية النباتات والحيوانات البلدية، والقضاء على الآفات والأعشاب الضارة، ورصد الأنهار والروافد وترميمها.
    土地保护小组由众多成员组成,负责处理诸如农业生产、土地稳定、环境监督、地方动植物保护、消灭害虫和杂草、江河监测和修复等问题。
  7. يجب أن تيسر السياسات أيضا تنمية المنظمات الممثلة للزراع المستقلين لتعزيز العلاقات الاقتصادية المتعلقة بالمساواة والعدالة الاجتماعية وحماية الأرض والسيادة الغذائية والإنتاج الزراعي العادل والمستدام القائم على عمليات الزراعة الصغيرة.
    各项政策还应推动有代表性、独立的农民组织的发展,以期促进平等和具有社会公正性的经济关系,促进土地保护、粮食主权和小规模耕作经营者享有公平的农业生产。
  8. ومن بين التطورات الجديدة الأخرى، تلاحَظ الأهمية المتزايدة للآليات الاقتصادية في حفز عملية حماية الأراضي واستصلاحها (الضرائب والغرامات، والتأمين الايكولوجي، والصناديق الخاصة، وما إلى ذلك) والدور المتزايد للميزانيات المحلية في مكافحة تدهور التربة.
    在其他新动态中,可以注意到激励土地保护和恢复的经济机制(税收、罚款、生态保险、专项经费等等)的重要性正在提高,以及地方预算在防治土地退化方面的作用正在加大。
  9. ويصاحب هذه الجهود اعتماد جمهورية صربيا عدد من الوثائق بشأن مواضيع متنوعة للتنمية المستدامة جرى فيها إيلاء الاهتمام الواجب لحماية الأراضي وللاستراتيجية الوطنية وخطة العمل من أجل حماية البيئة اللذين سيجري اعتمادهما قريبا.
    在做出这些努力的同时,还有一些关于各种可持续发展议题的文件在塞尔维亚共和国获得通过,这些文件对土地保护以及即将通过的国家环境保护战略和行动计划给予了应有的注意。
  10. 17- كما قدمت الفاو دعماً لشبكات البرامج المواضيعية الإقليمية في مجالات الاستشعار عن بعد ورصد التصحر، وحفظ الطبيعة، ومحاصيل الأعلاف. كما شاركت في برنامج أرض أفريقيا ((TerrAfrica.
    粮农组织还向荒漠化遥感和远程监测、水土保持及饲料作物等方面的区域主题方案网络提供支持,并参与了 " 非洲土地保护(TerrAfrica)方案 " 。
  11. وقد ثبت أن توسيع نطاق الملكية الخاصة للأراضي، ولا سيما بالنسبة، للمرأة، المدعومة بالقوانين المحلية المناسبة، يشكل حافزاً قوياً يدفع أصحاب الأراضي إلى اتخاذ تدابير مناسبة للعناية بالأرض، عندما يقترن ذلك بالصكوك الاقتصادية اللازمة.
    私人土地比例的上升,尤其是更多的妇女拥有土地,加上得到恰当的国内立法的支持,证明是一种有力的奖励手段,能够鼓励土地所有人采取恰当的土地保护措施,不过同时还须采取经济手段。
  12. ويؤيد على وجه الخصوص التوصية التي تهم الدول التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، فيما يتعلق بتوفير حيازة مضمونة لفقراء المدن. ويؤيد في هذا الصدد جهود موئل الأمم المتحدة للاستجابة بفعالية أكثر لتحضُّر الفقر والاستبعاد الاجتماعي على الصعيدين الوطني والدولي.
    俄罗斯尤其支持关于对转型经济体国家向城市穷人提供土地保护给予特别关注的建议,因此俄罗斯支持人居署在更有效地应对国内与国际城市化贫穷和社会排斥问题方面所做的工作。
  13. تستكشف الشبكة الدولية للزراعة والأغذية حاليا بنشاط مع ممثلي المنظمات التابعة للمؤسسة الاسترالية لاندكير Landcare فرص توسيع نطاق الفلسفة التي تقوم عليها حركة لاندكير للإشراف على الأراضي والتنمية المجتمعية ليشمل بلدانا أخرى.
    国际农粮网正同澳大利亚 " Landcare(土地保护) " 各组织的代表积极寻求机会,以便将土地保护运动的土地管理和面向社区的发展哲学推广到其他国家。
  14. تستكشف الشبكة الدولية للزراعة والأغذية حاليا بنشاط مع ممثلي المنظمات التابعة للمؤسسة الاسترالية لاندكير Landcare فرص توسيع نطاق الفلسفة التي تقوم عليها حركة لاندكير للإشراف على الأراضي والتنمية المجتمعية ليشمل بلدانا أخرى.
    国际农粮网正同澳大利亚 " Landcare(土地保护) " 各组织的代表积极寻求机会,以便将土地保护运动的土地管理和面向社区的发展哲学推广到其他国家。
  15. 6- وذكر الوسيط من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان، فيما يتعلق بالعمال المهاجرين، أن الحكومة اتخذت قراراً، في إطار قانون المالية لعام 2010، بضم الأملاك العقارية وأمرت المحافظة العقارية " بشطب أسماء مالكي الأملاك العقارية التي تخلى عنها أصحابها " .
    民主和人权监察署指出,关于移徙工人,政府在其2010年财政法中决定兼并不动产并下令土地保护部门 " 删除被遗弃的不动产所有者的姓名 " 。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.