国际贷款阿拉伯语例句
例句与造句
- وترتيبات التشارك في التكاليف من هذا النوع هي مؤشر يدل على الدور اﻷكبر الذي أخذت تقوم به مؤسسات اﻻقراض الدولية في ميدان مكافحة المخدرات .
这类分摊费用安排表明国际贷款机构在药物管制方面发挥了较大作用。 - ومن الضروري النظر بجدية في ابتكار مصادر للتمويل، من قبيل الضرائب البيئية العالمية والضرائب على تدفق العملات ومرافق التمويل الدولية.
需要认真考虑像全球环境税、对货币流通和国际贷款机制征税这样的创新筹资来源。 - 50- وانتقل إلى مبادرات مجلس الرؤساء التنفيذيين قائلاً إنه ينبغي منح التمويل الدولي دون شروط تتنافى مع سيادة الدول.
谈到执行首长理事会的举措,他说,发放国际贷款不应附带与各国主权相冲突的条件。 - ولما كانت القروض الدولية لتوفير التعليم أمرا غير مستصوب، فﻻ بد من تمويل التعليم للجميع بإعادة تشكيل أولويات البلدان.
由于为教育提供国际贷款的办法不可取,必须通过改变各国优先事项的次序资助全民教育。 - وقد بدأ العمل لتحقيق المشروع في عام 1997 باذن من مكتب التخطيط الحكومي التركي للحصول على قرض دولي لتمويل المشروع.
实施项目的工作始于1997年,经土耳其国家计划办公室准许,取得项目融资国际贷款。 - أكد تقرير الأمين العام أهمية تخفيف المشروطية الصارمة التي تفرضها مؤسسات الإقراض الدولي على البلدان التي تشهد انتقالا سياسيا حرجا.
秘书长的报告强调了国际贷款机关必须放宽对正在经历敏感政治过渡的国家所规定的严格条件。 - (أ) تضع إطاراً وطنياً لتوفير التوجيه لإقراض السلطات المحلية بأسعار فائدة معقولة، بما في ذلك الحالات التي تقوم الدولة فيها بتأجير القروض الدولية من الباطن؛
制定国家框架,以便为按合理利率向地方当局贷款提供指导,包括国家转租国际贷款; - ويمكن أن تضمن هذه المؤسسة القروض الدولية مقابل رسوم متواضعة، غير أنها ستحدد سقفاً للمبالغ التي تقترضها بلدان معينة تكون المؤسسة مستعدة للتأمين عليها.
37 该机构将为国际贷款担保,适当收费,但对它愿意承保的特定国家的借款确定最高限额。 - صدرت دعوات ﻹنشاء مرفق إقراض دولي بمثابة المقصد اﻷخير لتوفير السيولة الدولية أمام البلدان التي تواجه ذعرا ماليا ولدعم عمﻻتها.
有人呼吁建立最后的国际贷款者资金,以便为面临金融恐慌的国家提供国际变现能力并支持它们的货币。 - وفيما يتعلق بتنفيذ الإصلاح، استثمرت موارد مالية هائلة من القروض الدولية في تدريب الموارد البشرية ونشر المعلومات والهياكل الأساسية والمعدات وما إليها.
为了实施这一改革,在培训人力资源、传播、基础设施、设备等方面利用国际贷款投入了大量资金。 - وتصل لميزانية 2006-2007 التي أقرت مؤخرا لهايتي إلى 1.6 بليون دولار، تشكل القروض والمنح الدولية ما يصل إلى 65 في المائة منها.
海地最近核准的2006-2007年预算额为16亿美元,其中国际贷款和捐赠将占多至65%。 - كما تلاحظ اللجنة أن تدابير التقشف الصارمة قد مكّنت الدولة الطرف من سداد ديونها الدولية في حينها وأن الاقتصاد قد شهد قدراً كبيراً من الانتعاش.
委员会还注意到,由于采取了严格的紧缩措施,缔约国已按时偿还国际贷款,经济已基本得到恢复。 - وكانت البلدان المصدرة للنفط ذات اﻷصول الضخمة، إضافة إلى الصين التي لديها احتياطيات أجنبية هائلة، أقدر البلدان قاطبة على الحفاظ على إمكانية الحصول على اﻻئتمانات الدولية.
具有巨额资产的石油输出国以及有着相当大的外汇储备的中国是最有资格继续获得国际贷款的国家。 - ويزعم في التقرير أن " عدم [...] إمكانية الحصول على القروض الدولية " لا يزال يهدد اقتصاد كوسوفو وميتوهيا.
报告声称 " 难以[.]得到国际贷款 " 继续危害科索沃和梅托希亚的经济。 - ومستويات الديون التي يمكن تحملها لا تقتضي تخفيف عبء الديون فحسب بل تقتضي أيضاً التزام جانب الحكمة من قبل البلدان النامية عند الاقتراض والحس بالمسؤولية لدى الجهات الدولية التي تقدم القروض.
可持续的债务水平不仅要求债务减免,还要求发展中国家审慎借贷和负责任的国际贷款。