国际经济法阿拉伯语例句
例句与造句
- فمن جهة، لوحظ أنه يظهر بين حين وآخر في كتب تدريس القانون وأن الدول تشير إليه في الممارسة أكثر مما قد يعتقد، خاصة في مجال القانون الاقتصادي الدولي.
一方面,它不时地会在法律课本中出现,实际上,在国际经济法领域,各国也常提到它,而且比想象的要多。 - وأفاد البنك الدولي أن المركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة باﻻستثمارات ساهم في وضع القانون اﻻقتصادي الدولي من خﻻل بحوثه ومنشوراته في ميدان قانون التحكيم واﻻستثمار الخارجي.
世界银行报告说,国际投资争端解决中心通过在仲裁和外国投资法方面的研究和出版活动为国际经济法的发展作出了贡献。 - يحاضر منذ عام 1999 عن العلاقات بين القانون الأوروبي والقانون الجنائي في إطار دبلوم الدراسات المعمقة في القانون الأوروبي والقانون الاقتصادي الدولي بجامعتَــي لوزان وجنيف.
1999年起,在美国缉毒机构讲授欧洲法律与刑法的关系,并在洛桑大学和日内瓦大学讲授欧洲法律与国际经济法的关系。 - وعمل عضوا في فريق المحررين الاستشاريين لكل من the Manchester Journal of International Economic Law, the Sri Lanka Journal of International Law and the Sri Lanka Law College Law Review..
他担任《曼彻斯特国际经济法学报》、《斯里兰卡国际法学报》和《斯里兰卡法学院法律评论》的顾问编辑小组成员。 - فعلى سبيل المثال، تم تطوير مجالات القانون الاقتصادي الدولي والقانون البيئي الدولي والقانون الدولي للممتلكات الثقافية واكتسبت تلك القوانين أهمية أكبر في صوغ سياسات الحكومات والأولويات الإقليمية والتعاون العالمي.
例如,国际经济法、国际环境法和国际知识产权法等领域都得到发展,在政府政策、区域优先事项和全球合作中举足轻重。 - وفضﻻ عن ذلك وفي ضوء التوسع الذي تشهده العﻻقات اﻻقتصادية الدولية وعﻻقات الصين التجارية واﻻقتصادية مع البلدان اﻷخرى استحدث برنامج للقانون اﻻقتصادي الدولي في بعض الجامعات.
此外,随着国际经济关系的不断变化、发展以及中国对外经贸交往的日益扩大,我们在一些高等学校还单独设置了国际经济法专业。 - وقدمت عروض بشأن دور اﻷونكتاد وأنشطته وبشأن مختلف جوانب قوانين وسياسات المنافسة في سياق تطور قانون التنمية الدولي والقانون اﻻقتصادي الدولي والعﻻقات بين الشمال والجنوب؛
会议就在国际发展法、国际经济法和南北关系不断演化的情况下,贸发会议的作用及其活动,和竞争法和竞争政策的各个有关方面进行了阐述; - إسداء المشورة بشأن القانون الدولي في مجالات القانون البحري والقانون البيئي وقانون الموارد، والقانون الاقتصادي الدولي، وقانون المعاهدات، وقانون الأمم المتحدة، وقانون حقوق الإنسان وتسليم المجرمين واللاجئين والمواطنة والقانون الدبلوماسي.
在海洋法、环境法、资源法、国际经济法、条约法、联合国法、人权、引渡、难民、公民身份和外交法等领域提供国际法方面咨询。 - ولا تزال النمسا تعتبر العمل الذي تؤديه اللجنة بشأن موضوع " شرط الدولة الأولى بالرعاية " ، إسهاما قيما لتوضيح مشاكل محددة في القانون الاقتصادي الدولي.
奥地利仍然认为委员会就 " 最惠国条款 " 专题所做的工作设想对于澄清国际经济法中的具体问题贡献良多。 - 117- وقد ساعدت أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بموضوع حكم الدولة الأولى بالرعاية على إيضاح مشكلة معينة متعلقة بالقانون الاقتصادي الدولي أدت إلى تفسيرات متضاربة، لا سيما في ميدان قانون الاستثمار الدولي.
委员会就最惠国条款问题开展的工作有助于澄清国际经济法中的一个具体问题,该问题导致了相互矛盾的解释,特别是在国际投资法领域中。 - وأضاف أن عمل اللجنة بشأن موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية يمكن أن يقدم إسهاماً قيماً لتوضيح مشكلة معينة في القانون الاقتصادي الدولي أدت إلى تفسيرات متضاربة، وخاصة في مجال قانون الاستثمار الدولي.
委员会关于最惠国条款专题的工作可对澄清曾导致相互矛盾的解释的国际经济法(特别是在国际投资法领域)的一个具体问题做出重要贡献。 - وباختصار، فإن أمر حماية حقوق الملكية الفكرية بموجب اتفاق " تريبس " ينطوي على تناقض ظاهري بالنسبة للقانون الاقتصادي الدولي، ذلك أنه يصطدم بالمبادئ الأساسية للتحرير ويحبذ القيود الاحتكارية والرقابة.
简而言之,涉贸知识产权协定下对知识产权的保护对国际经济法提出了一种悖论,因为这种保护违背了自由化的基本原则,而赞成垄断限制和控制。 - وأُعرب عن رأي مفاده أن إعادة النظر في موضوع " الحكم المتعلق بالدولة الأكثر حظوة " أمر لا لزوم له، لأن تطوير القانون الاقتصادي والاستثماري الدولي يسير بشكل تدريجي في منتديات محددة.
有人表示,由于特定论坛正在进行国际经济法和投资法的制定工作,没有必要重新审议 " 最惠国条款 " 这一专题。 - فاﻷنشطة الفضائية تتأثر بصورة متزايدة بتوسع مجموعة القوانين اﻻقتصادية الدولية التي تعتم على الحدود القائمة بين القانونين العام والخاص وتولد اعتمادا أكبر على المعايير والممارسات الموصى بها .
空间活动日益受到不断扩大的整套国际经济法的影响,国际经济法的发展使公法和私法之间的界限越来越模糊,导致越来越多地依赖以建议的方式提出的标准和惯例。 - فاﻷنشطة الفضائية تتأثر بصورة متزايدة بتوسع مجموعة القوانين اﻻقتصادية الدولية التي تعتم على الحدود القائمة بين القانونين العام والخاص وتولد اعتمادا أكبر على المعايير والممارسات الموصى بها .
空间活动日益受到不断扩大的整套国际经济法的影响,国际经济法的发展使公法和私法之间的界限越来越模糊,导致越来越多地依赖以建议的方式提出的标准和惯例。