×

国际组织成员国阿拉伯语例句

"国际组织成员国"的阿拉伯文

例句与造句

  1. فقد عززت إدارة عمليات حفظ السلام ومنظمة الفرانكوفونية قدرات أعضاء هذه المنظمة على المشاركة بفعالية في عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة.
    维持和平行动部和法语国家国际组织加强了法语国家国际组织成员国高效参加联合国维和行动的能力。
  2. وحسب ما ذكرت البلدان المنتمية إلى المنظمة الدولية للفرانكوفونية، فإن الدولة هي السلطة الشرعية التي تتمتع بصلاحيات كاملة لممارسة عملية تنظيمية تشمل جميع مستويات نظام التعليم.
    法语国家国际组织成员国表示,国家是充分享有特权,对各级教育系统行使监管的合法权力机关。
  3. وتتخذ الدول الأعضاء في تلك المنظمة، التي هي أطراف في هذه المعاهدة، جميع الإجراءات الضرورية لضمان إصدار المنظمة لهذا الإعلان وفقاً لأحكام هذه المادة.
    国际组织成员国中的本条约缔约国,应采取一切必要措施,确保该组织依照本条规定发表上述声明。
  4. وأعرب عن سروره لملاحظة أن اللجنة قد اتبعت النهج الذي اقترحه ذلك التقرير وميزت بين مسؤولية المنظمات الدولية ومسؤولية الدول الأعضاء فيها.
    他高兴地注意到,委员会采取了德国报告建议的办法,对国际组织的责任和国际组织成员国的责任作出区分。
  5. ولقد صيغ مشروع المادة 29، بدقة، وهو يبين شروط تحديد مسؤولية دولة عضو في منظمة دولية عن عمل غير مشروع دوليا قامت به تلك المنظمة.
    第29条草案列出了确定国际组织成员国对该组织国际不法行为负责的条件。 该条起草工作十分小心谨慎。
  6. لا يمنع المبدأ التوجيهي 2-8-7 الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية من اتخاذ موقف بشأن صحة أو ملاءمة تحفظ على الوثيقة المنشئة للمنظمة.
    准则2.8.7不排除国际组织成员国或是国际组织对一项对组织的组织约章的保留的有效性或时机采取立场。
  7. ومن رأي المفوضية أيضا أنه يجب التمييز بوضوح بين المواقف القانونية للدول التي هي أعضاء في المنظمات الدولية، والدول الثالثة التي تعترف بالمنظمة، والدول الثالثة التي ترفض ذلك صراحة.
    欧洲共同体还认为,必须对国际组织成员国、承认该组织的第三国和明确拒绝承认该组织的第三国的法律立场加以明确区分。
  8. وقالت إن عدم تضمين مشروع المواد قواعد بشأن مسؤولية الدول بوصفها أعضاء في منظمات دولية سوف يترك ثغرة خطيرة في هيكل المسؤولية القانونية الدولية وفي تنظيم العلاقات بين الدول والمنظمات الدولية.
    条款草案中未能包括国际组织成员国的责任的规则,这将给国际法律责任制度,以及国家与国际组织关系的管理留下很大的空白。
  9. وأكد أن أي حل لقضية كوسوفو لا بد أن يحترم سيادة صربيا والجبل الأسود ووحدة أراضيها بوصفها دولة معترف بها دوليا وعضوا في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    他强调说,科索沃问题的任何解决办法都必须尊重塞尔维亚和黑山作为一个得到国际承认的国家和作为联合国和国际组织成员国,所享有的主权和领土完整。
  10. " مبدئيا، ينبغي أن تُعامل بالمثل كل مسؤولية محتملة لدولة عضو في منظمة دولية ومسؤولية منظمة دولية عضو في منظمة دولية أخرى " ().
    " 初步看来,对于国际组织成员国的任何潜在责任与身为另一个国际组织成员的国际组织的此种责任,应该以类似的方式处理。 "
  11. والأفضل أن تُتْرَك لتحليل آخر، يخصص تحديدا لمشكل المسؤولية الدولية للدول عن تصرف منظمة هي أعضاء فيها()، مسألةُ ما إذا كانت الحالات التي تتناولها تلك المواد تشمل أيضا حالة الدول التي تتصرف بصفتها أعضاء في منظمة دولية().
    但对上述条款设想的情况是否也包括国家作为一国际组织成员国的情况, 最好是留待进一步分析去专门研究国家对其所属的组织的行为的国际责任。
  12. وفي الجزء الخامس (مسؤولية الدولة فيما يتعلق بسلوك منظمة دولية) تبدو الأحكام الرئيسية وكأنها صياغة توافقية في مشروع المادة 61 (إعاقة التزامات دولة عضو في منظمة دولية) وهو ما ينعكس في مشروع المادة 17.
    在第五部分(国家对国际组织的行为的责任),关键的规定似乎是第61条草案(国际组织成员国规避国际义务)的妥协措辞,其案文与第17条草案相若。
  13. وإذا تناولت مشاريع المواد مسؤولية الدول إزاء المنظمات الدولية على غرار ما هو مقترح في هذا المقام، فإننا نحث اللجنة والمقرر الخاص على أن يوليا الاعتبار الواجب لاختلاف مواقف الدول الأعضاء في المنظمات الدولية والدول غير الأعضاء فيها.
    如果条款草案按此处的建议阐述国家责任相对国际组织责任的问题,我们敦促委员会和特别报告员适当考虑到国际组织成员国和非成员国的不同立场。
  14. فوفقا لاتفاقات البلد المضيف مع المنظمات الدولية، تلتزم تلك الدول الأعضاء بتسهيل الدخول إلى أراضيها لأشخاص من بينهم ممثلون للدول الأعضاء في المنظمات الدولية التي تستضيفها، وبعدم وضع أي عائق أمام مغادرتهم لها.
    根据与国际组织达成的东道国协定,这些会员国有义务为包括设在其境内国际组织成员国代表在内的人员入境提供便利,而且不得对这些人员离境设置任何障碍。
  15. وستتعين إضافة بعض الأحكام، في مكان يحدد فيما بعد، فيما يتعلق بمسؤولية منظمة دولية عضو في منظمة دولية أخرى، ما دامت المادتان 28 و 29 لا تتناولان إلا حالة الدول الأعضاء في منظمات دولية.
    必须增加一些关于一国际组织作为另一国际组织成员的责任的条款,因为第28和29条仅仅涉及国际组织成员国,至于增加的条款置于何处,则仍待作出决定。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.