国际管制药物阿拉伯语例句
例句与造句
- 6- تشجع الدول على أن تنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللوائح التنظيمية الوطنية المتعلقة بالمسافرين الذين يتلقون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية، تبعا للمقتضيات القانونية الوطنية والاعتبارات العملية.
鼓励各国根据本国法律要求和实际考虑,考虑实施关于使用国际管制药物进行治疗的旅行人员的国家条例准则中所载的各项建议。 - وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ورود إفادات تشير إلى حدوث زيادة وظهور اتجاهات مستجدة في تعاطي وفي تجارة المواد ذات التأثير النفساني الجديدة، التي قد تكون لها تأثيرات شبيهة بما تُحدثه العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية،()
深为关切关于新的精神活性物质使用和交易日益增多且有新的出现的报告,这些物质可能具有与国际管制药物相类似的效果, - وقام عدد من الحكومات، بمساعدة من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، بتركيب وتشغيل نظام قاعدة البيانات الوطنية، وهو نظام حاسوبي لإدارة المعلومات بشأن الرخص والأذون اللازمة للمخدرات والسلائف الخاضعة للمراقبة الدولية.
在毒品和犯罪问题办事处的协助下,一些国家政府安装并运行了国家数据库系统,这是一个国际管制药物和前体的许可证信息的计算机管理系统。 - وتتضمَّن هذه الإجراءات، على سبيل المثال، تحسين مراقبة التحرّك المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة الدولية، ومنع تسريب المؤثِّرات العقلية وتعاطيها، وتعزيز مراقبة السلائف. " (الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات)
例如,这些活动包括加强对国际管制药物合法流动的管制,防止精神药物转移用途和滥用以及加强前体管制。 " (国际麻醉品管制局) - وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مواصلة تسليط الضوء على أهمية مسألة توافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية، حسبما تنص عليه الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدّرات،
赞赏地注意到非政府组织和民间社会一直在努力强调根据各项国际药物管制公约的规定充分供应医疗和科研用途国际管制药物的重要性, - وأيد رئيس الهيئة آراء عدة وفود ، فأوضح أنه سيكون من واجب الحكومات ومسؤوليتها أﻻ يقوض ثقافة الشباب من يبتدعون اتجاها يميل الى ايجاد قبول اجتماعي للمخدرات الخاضعة للمراقبة الدولية .
麻管局主席同意几个代表团的意见,明确指出,各国政府有义务、有责任确保不让那些树立一种接受滥用国际管制药物的社会态度的人破坏年轻人的文化。 - وإذ تضع في اعتبارها أن بعض العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية والتي تُسرَّب من السوق الرسمية المشروعة وتُباع في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي، قد تكون لها آثار ضارة بالصحة أو حتى مُمِيتَة، ويمكن أن تؤدي أيضا إلى الارتهان بها،
考虑到某些国际管制药物从合法的正规市场转移并在无规范市场上销售,可能会造成有害的甚至是致命的后果,并可能使人产生依赖性, - وإذ تقدِّر الجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية، بالتشاور مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، لتنفيذ أنشطة، في إطار برنامج الحصول على العلاجات الخاضعة للمراقبة، من أجل تذليل العقبات التي تحول دون توافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية للأغراض الطبية،
承认世界卫生组织与国际麻醉品管制局协商,努力在获取受管制药品方案下开展活动,以处理医疗用途国际管制药物供应方面遇到的障碍, - واعترف العديد من المتكلِّمين بالتقدُّم الذي أحرزته الهيئة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، بالتعاون مع الدول الأعضاء، في استحداث نظام تراخيص إلكتروني للواردات والصادرات من المواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
许多发言者承认麻管局和联合国毒品和犯罪问题办公室(毒品和犯罪问题办公室)与会员国合作,在开发国际管制药物进出口许可电子系统方面取得的进展。 - وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني من أجل الاستمرار في إبراز أهمية توافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية على النحو المنصوص عليه في الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات،
还赞赏地注意到非政府组织和民间社会作出努力,继续强调按照各项国际药物管制公约的规定充分供应医疗和科研用途国际管制药物的重要性, - 2- تطلب إلى الدول الأعضاء أن تخطر الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات فورا بأية تغييرات تطرأ على تشريعاتها الوطنية فيما يخص نطاق مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية تهم المسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية؛
请各会员国在其本国法域的麻醉药品与精神药物管制范围发生任何与正在使用国际管制药物接受治疗的旅行人员有关的变化时立即通知国际麻醉品管制局; - وأعرب الممثّلون عن تقديرهم لإصدار المنشور المبادئ التوجيهية للحكومات بشأن منع بيع المواد الخاضعة للمراقبة الدولية غير المشروع عبر الإنترنت،() باعتباره أداة لمساعدة الحكومات على اتخاذ تدابير رقابية لمعالجة تلك المشكلة بمزيد من الفعالية.
代表们对《为各国政府拟订的预防经由互联网非法出售国际管制药物准则》的问世表示赞赏,该准则是一个能够协助各国拟订相关管制措施更加有效解决这一问题的工具。 - 31- ونوّهت اللجنة بما تضطلع به الهيئة من أعمال لتزويد البلدان في الوقت المناسب بمعلومات عن الصادرات والواردات من المواد الخاضعة للمراقبة الدولية، وبالدور البالغ الأهمية الذي تؤديه في تيسير توافر هذه المواد للأغراض المشروعة، مع منع تسريبها.
委员会注意到麻管局在向各国及时提供国际管制药物进出口信息方面所做的工作,以及麻管局在促进为合法用途供应这类药物同时防止转移用途方面发挥的重要作用。 - وسيؤدي المشروع المشترك إلى تعزيز السلطات الوطنية في إطار تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات والتزاماتها بالإبلاغ، بما في ذلك عن طريق تحسين قدرتها على تقييم مدى توافر المخدِّرات الخاضعة للمراقبة الدولية لأغراض تخفيف الآلام وعلاج الاضطرابات النفسية.
联合项目将增强国家有关当局对国际毒品管制公约的执行,以及对其报告义务的履行,包括通过提高其评估用于缓解疼痛和治疗精神障碍的国际管制药物供应情况的能力。 - وإذ تلاحظ أن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، في تقريرها لعام 2006،() سلّطت الضوء على أمور منها المشاكل ذات الصلة بالعقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية والسوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي، علاوة على الحاجة إلى توفير السبل الكافية للحصول على العقاقير الخاضعة للمراقبة من خلال القنوات المشروعة،
注意到国际麻醉品管制局在其2006年报告中除其他外突出了与国际管制药物和无规范市场的有关问题,以及通过合法渠道充分获得受管制药物的必要性,