×

国际科学组织阿拉伯语例句

"国际科学组织"的阿拉伯文

例句与造句

  1. حضر المؤتمر ممثلو 88 من الدول الأعضاء ودولة واحدة غير عضو في الأمم المتحدة، واثنتان من الوكالات المتخصصة، ومنظمة حكومية دولية واحدة، وأربع منظمات علمية دولية، و 39 مراقبا.
    C. 出席情况 4. 联合国88个会员国和一个非会员国、两个专门机构、一个政府间组织、四个国际科学组织的代表和39名观察员出席了会议。
  2. وعند القيام بذلك ينبغي أيضاً التماس التعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي ومع المنظمات العلمية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص وجميع المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    在此过程中,亦应寻求同与生物多样性问题有关的各多边环境协定秘书处、国际科学组织、非政府组织、私营机构及所有其它相关组织合作。
  3. وكان للتقييم هيكل إداري مبتكر لم يمثل فقط العلماء والخبراء، بل أيضا منظمات الأمم المتحدة واتفاقاتها والمنظمات العلمية الدولية وجماعات المجتمع المدني وقطاعي الأعمال والصناعة والشعوب الأصلية.
    千年生态系统评估工作有一个新的管理结构,不仅代表科学家和专家,而且也代表联合国各机构和公约、国际科学组织、民间社会团体、商业界和工业界以及土着民族。
  4. استخدام المنظمات العلمية الدولية المختصة لتقديم إسهام علمي في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية سيكون طريقة أخرى لتشجيع المراقبة المناسبة، ومجلس العلوم الدولي والاتحاد الدولي لجمعيات علوم الأحياء المجهرية مؤهلان للاضطلاع بذلك
    利用有关的国际科学组织向《生物及毒素武器公约》提供科学投入,是鼓励适当监督的另一个途径,国际科学理事会和国际微生物学会联盟完全能够推动这项工作。
  5. (ب) يدعو اجتماع الدول الأطراف منظمات علمية دولية مستقلة، بما في ذلك الفريق المشترك بين الأكاديميات المعني بالقضايا الدولية، إلى إعداد استعراضات وقائعية للموضوع (الموضوعات)، بمساهمة من الأكاديميات الوطنية للعلوم والاتحادات العلمية في مجال علوم الحياة()؛
    缔约国会议将邀请各个独立的国际科学组织,包括科学院间国际问题专门小组,听取从事生命科学研究的各国科技学院联合会的意见拟订实际审查专题。
  6. إنَّ التحدِّيات في مجال الإزالة النشطية للحطام الفضائي كبيرة، ولكنّ الدول التي ترتاد الفضاء، والمنظمات العلمية الدولية مثل لجنة أبحاث الفضاء، تكرِّس حالياً قدراً كبيراً من الجهود لتعزيز استدامة العمليات في الفضاء القريب من الأرض في المدى البعيد بما يعود بالفائدة على الجميع.
    主动清除空间碎片的挑战十分艰巨,但航天国家和国际科学组织正在做出大量努力,促进近地空间活动的长期可持续性,以造福所有人。
  7. 34- خلال العقد الماضي، انخرطت منظمات علمية وطنية ودولية بشكل متزايد في دراسة سبل التصدي لآثار تطور علوم الحياة على الأمن البيولوجي، وفي تقييم الاتجاهات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بعدم انتشار الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    过去十年中,国家和国际科学组织越来越多地注意考虑如何应对生命科学发展所涉的生物安全问题并评价与生物和化学武器不扩散相关的科学技术方面的趋势。
  8. وسلطت الأطروحات المقدمة من المنظمات العلمية الدولية الضوء على التطورات والإنجازات الهامة التي تحققت في مجال التوحيد ورسم الخرائط الرقمية وغير ذلك من ألوان التكنولوجيا المرتبطة بالمعلومات الجغرافية، ولا سيما دورها وإسهامها في دعم بعض جوانب توحيد الأسماء الجغرافية.
    国际科学组织的陈述强调说明了标准化、数字地图和与地理资料相关的其他技术方面的重大进展,特别是参与支助地名标准化方面的工作并做出贡献。
  9. والتحدِّيات في مجال الإزالة النشطة للحطام الفضائي كبيرة، ولكنّ الدول المرتادة للفضاء، والمنظمات العلمية الدولية، مثل لجنة أبحاث الفضاء، تكرِّس حالياً قدراً كبيراً من الجهود لتعزيز استدامة العمليات في الفضاء القريب من الأرض في المدى البعيد بما يعود بالفائدة على الجميع.
    主动清除空间碎片的挑战是艰巨的,但航天国家和国际科学组织如空间研委会为促进近地空间用业的长期可持续性以造福全人类作出了巨大努力。
  10. والتحدِّيات في مجال تثبيت استقرار الحطام الفضائي ضخمة، ولكنَّ الدول المرتادة للفضاء، والمنظمات العلمية الدولية، ومنها مثلاً لجنة أبحاث الفضاء، تكرِّس حاليًّا قدراً كبيراً من الجهود لتعزيز استدامة العمليات في الفضاء القريب من الأرض في المدى البعيد بما يعود بالفائدة على الجميع.
    在稳定空间碎片数量上面临巨大挑战,但航天国以及空间研委会之类国际科学组织作出巨大努力以集中推动能带来普遍惠益的近地空间作业的长期可持续性。
  11. حضر المؤتمر ممثلو 89 دولة عضوا، ومراقب عن دولة واحدة ليست عضوا في الأمم المتحدة، ومراقب عن هيئة واحدة، وممثلون عن وكالتين متخصصتين، ولجنة إقليمية واحدة، وأربع منظمات دولية علمية، وخمسة مراقبين().
    C. 出席情况 3. 联合国90个会员国和一个非会员国的代表及一个实体的观察员以及两个专门机构、一个区域委员会、四个国际科学组织的代表和五名观察员出席了会议。 D. 选举主席
  12. واستجابة لدعوة دورية مفتوحة لترشيح الخبراء، ستقبل الترشيحات من كافة مجموعات أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات العلمية الدولية والمنظمات غير الحكومية والرابطات الصناعية والمهنية وأصحاب المعارف التقليدية وأعضاء فريق الخبراء.
    为响应关于提供专家的定期公开呼吁,将接受各个利益攸关方团体,包括政府、政府间组织、国际科学组织、非政府组织、行业与专业协会、传统知识掌握者和专家组成员的提名。
  13. 58- وعلى وجه التحديد، أتاحت حلقة العمل لمتخذي القرارات والخبراء من مجتمعيّ تكنولوجيا الفضاء وإدارة الكوارث، والمنظمات العلمية الدولية، ومؤسسات نقل المعارف والتعليم، والشركات الخاصة العاملة على المستوى الدولي، فرصة الاجتماع معا بغية تقاسم أفضل الممارسات والمعارف.
    具体而言,此次讲习班提供了一次机会,使空间技术和灾害管理界、国际科学组织、知识转移和教育机构以及活跃在国际上的私营公司的决策者和专家汇聚一堂,旨在分享其最佳做法和知识。
  14. وأبرزت الورقات المقدمة من المنظمات العلمية الدولية أوجه التقدم والتطورات الهامة في مجال تقنيات تحديد المواقع؛ والتصوير المساحي الرقمي، وإعداد الخرائط الرقمية، وسائر التكنولوجيا المتصلة بالمعلومات المكانية الأرضية، وبخاصة صلتها ومساهمتها دعما لمبادرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية.
    国际科学组织提出的文件突出说明了在定位技术、数字摄影测量、数字制图和与地球空间信息相关的其他技术等方面的重要发展和进步,特别是它们参与支助空间数据基础设施倡议并作出了贡献。
  15. وقد ترغب لجنة التنمية المستدامة في دعوة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى أن يعد، بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( وغيرها من وكاﻻت اﻷمم المتحدة والمنظمات العلمية الدولية، فضﻻ عن أمانات اﻻتفاقيات ذات الصلة، مقترحات من أجل تحسين التنسيق والتعاون بين الهيئات اﻻستشارية العلمية فيما يتعلق بهذه اﻻتفاقيات.
    可持续发展委员会不妨请环境规划署与教科文组织及联合国其它机构、各国际科学组织以及有关公约的秘书处合作,为改善这些公约的科学和技术咨询机构之间的协调与合作提出建议。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.