国际环境协定阿拉伯语例句
例句与造句
- 177- وفي الختام أعرب الرئيس عن اعتقاده بأن بروتوكول مونتريال هو واحد من أنجح الاتفاقات البيئية الدولية، وأن الصندوق متعدد الأطراف جزء أصيل منه.
最后,主席表示相信《蒙特利尔议定书》是最成功的国际环境协定之一,而多边基金是其不可分割的一部分。 - وفي الوقت الراهن تتزايد أهمية تطبيق هذا القانون بالنظر إلى محدودية القدرة المتاحة لكثير من البلدان على تنفيذ عدد متزايد من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالبيئة.
55. 考虑到很多国家在实施越来越多的国际环境协定方面能力有限,对实施法律的关切就显得更为重要了。 - وتشكل المبادئ التوجيهية استجابة عملية هامة لتزايد الحاجة إلى ضمان التنفيذ والإنفاذ الفعالين والامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاقات البيئية الدولية؛
这些准则构成一种重要的实际手段,回应日益增大的需求,以便确保切实实施、履行和遵守国际环境协定中所规定的义务; - 192- وفي الختام، أعرب الرئيس عن اعتقاده بأنّ بروتوكول مونتريال أحد أنجح الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، وأنّ الصندوق متعدد الأطراف جزء لا يتجزأ من نجاحه.
最后,主席表示,他相信《蒙特利尔议定书》是最成功的国际环境协定之一,多边基金是其成功的必要组成部分。 - (د) دراسة العلاقة بين نظم تسوية المنازعات في الاتفاقات البيئية الدولية وتلك الموجودة في النظم الدولية الأخرى، بما فيها النظم المتصلة بالتجارة والاستثمار؛
(d) 研究国际环境协定中的解决争端制度与其他国际体制,包括与贸易和投资有关的体制中的解决争端制度之间的关系: - وأعربت المنظمات غير الحكومية عن رأي مفاده أن منظمة التجارة العالمية تستخدم لتقويض الاتفاقات البيئية الدولية، ودعت إلى تعاون عالمي جديد قائم على مسؤوليات مشتركة وإن كانت مختلفة.
他们认为,世界贸易组织已被利用来破坏国际环境协定,要求在共同而有差别的责任的基础上进行新的全球合作。 - ويجري تقديم تلك المساعدة على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي، ويراعى فيها الدعم المقدم للبلدان النامية للوفاء بالالتزامات الناشئة عن الاتفاقات البيئية الدولية في هذا المجال.
此种援助在国家、区域和国际各级提供,其中考虑到向发展中国家提供支助,以履行在有关国际环境协定中作出的承诺。 - ويَسر ذلك النجاح مشاركة والتزام المنتجين الصناعيين في وقت مبكر من العملية، ويُظهر الدور الهام الذي يمكن أن تقوم به الصناعة في تنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية.
工业厂商在这一进程早期的参与和承诺促成了这一成功,并表明工业可在实现国际环境协定的目标方面发挥重要作用。 - ولما كان ذلك كذلك، استُخدِمت مجموعة من النهج في الاتفاقات البيئية الدولية المُلزِمة لتوفير قدر من المرونة في ضوء تغير المعارف العلمية أو العوامل الأخرى.
尽管如此,在各类不同的具有约束力的国际环境协定中使用了各种不同的办法,以期根据不断变化的科学知识做出灵活的反应。 - ينبغي أيضا أن ندرك أن الاستجابة لن تكون فعالة حقا ما لم يقم المجتمع الدولي بالامتثال الكامل والتزامه توفير الوسائل كما نُص عليه في الاتفاقات المختلفة المتعددة الأطراف الخاصة بالبيئة.
我们也应当认识到,除非国际社会充分履行各项国际环境协定所规定的提供资金的承诺,就无法做出真正有效的反应。 - وبشكل أعم، لا تتضمن الاتفاقات البيئية الدولية أنواعاً من آليات الإنفاذ القوية التي يمكن أن توجد على سبيل المثال في اتفاقات التجارة والاستثمار.()
此外,从更广泛的情况看,国际环境协定中通常不会规定配置强有力的执行机制;后者可能只在诸如关于贸易和投资等的协定中见到。 - يُلاحظ تجزؤ الحوكمة الدولية لشؤون البيئة من استحداث عدد كبير من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المنفصلة عن بعضها بعضاً، ويُلاحظ أيضاً من كونه سمة مميزة لمشهد التمويل البيئي الدولي.
不仅在许多单独的多边环境协定的发展方面感受到国际环境协定的分散化,而且分散化已经成为国际环境供资全局的特点。 - نجدد دعمنا لﻷعمال التي تقوم بها الوكالة الحكومية الدولية من خﻻل معهد الطاقة والبيئة التابع لها، ﻻ سيما لضمان حضور فعال للجماعة الفرانكفونية في المفاوضات المتعلقة باﻻتفاقيات الدولية في مجال البيئة.
我们再次表示支持政府间机构通过其能源和环境研究所开展的活动,以确保各法语国家积极参与关于国际环境协定的谈判。 - ولعل أنجح اتفاق بيئي دولي وحيد حتى الآن هو بروتوكول مونتريال، الذي قبلت فيـــــه الـدول الحاجة إلى القضاء تدريجيا على استخدام المواد المستنفدة للأوزون (انظر الإطار 8).
《蒙特利尔议定书》可能是迄今国际环境协定中最成功的一项,各国在该议定书中接受必须逐步停止使用臭氧消耗物质(见方框8)。 - تشجع على استخدام المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لبناء القدرات من أجل تنفيذ الاتفاقيات البيئية الدولية ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وكذلك تنفيذ نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
鼓励在执行有关化学品和危险废物的国际环境协定以及执行国际化学品管理的战略方针中,利用巴塞尔公约区域中心来进行能力建设;