×

国际搜索救援咨询小组阿拉伯语例句

"国际搜索救援咨询小组"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتتيح الاجتماعات الإقليمية للفريق الاستشاري الدولي منبراً لصانعي القرار وكبار مديري الكوارث لمناقشة التعاون الإقليمي مع التركيز على بناء القدرات الوطنية للتأهـّب في مجال الاستجابة للطوارئ.
    区域国际搜索救援咨询小组会议为决策者和灾害高级管理人员提供了一个讨论区域合作的平台,重点是国家应急准备能力建设。
  2. واصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تطوير أدواته للتنسيق فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية، مثل أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق فيما يتعلق بالكوارث، والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    人道主义事务协调厅继续发展其防治自然灾害的协调工具,诸如联合国救灾评估协调(救灾协调)小组和国际搜索救援咨询小组
  3. وإذ تشجع، في هذا الصدد، الجهود الرامية إلى تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، وبخاصة من خلال اشتراك ممثلين لعدد أكبر من البلدان في ما يضطلع به من أنشطة،
    在这方面鼓励为加强国际搜索救援咨询小组及其各个区域小组所作的努力,特别鼓励更多国家的代表参与咨询小组的活动,
  4. وفيما يتعلق بموضوع معالجة عواقب الكوارث، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد على الدور الرائد الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وفريق الأمم المتحدة الجاهز لتقييم الكوارث والتنسيق والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    关于救灾问题,欧洲联盟重申人道协调厅、联合国灾害评估和协调待命小组以及国际搜索救援咨询小组所起的主导作用。
  5. تحيط علما بمبادرتي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ لتحسين كفاية وفعالية المساعدة الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية بعد وقوع الكوارث الطبيعية؛
    注意到人道主义事务协调厅和国际搜索救援咨询小组所采取的主动行动,改进在自然灾害发生之后,国际城市搜索和救援援助的效率和效果;
  6. وإذ تشجع، في هذا الصدد، ما يبذل من جهود من أجل تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، لا سيما من خلال مشاركة ممثلي عدد أكبر من البلدان في أنشطتها،
    在这方面鼓励为加强国际搜索救援咨询小组及其区域小组所作的努力,特别鼓励更多国家的代表参与该小组及其区域小组的活动,
  7. (ب) وتجلى تحسين تنسيق الاستجابة لاحتياجات البلدان المتضررة من الكوارث وتسريع وتيرته في تفعيل المكتب لآليتي نظام الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    (b) 人道主义事务协调厅通过启动联合国灾害评估和协调机制及国际搜索救援咨询小组机制,更及时、更好地协调对受灾国作出的反应。
  8. تواجه الشبكات الدولية لمواجهة الكوارث، مثل نظام الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ تواجه باستمرار تحديا يتمثل في كيفية تنسيق موظفي وأصول الإغاثة بصورة فعالة أكثر في حالات الطوارئ المفاجئة.
    诸如救灾协调和国际搜索救援咨询小组之类的国际救灾网不断受到的挑战是如何在突发紧急事故中更有效协调救济人员和物资。
  9. وفضلا عن ذلك، تأمل حكومة اليابان أن يستمر تحسين المبادئ التوجيهية للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ بوصفها وثيقة مرجعية مفيدة لكل من البلدان المانحة والمتلقية، وأن تصبح معيارا دوليا في ذلك المجال.
    此外,日本政府希望,国际搜索救援咨询小组指导方针能不断改善,以作为捐助国和受援国的一份有用的参考文件,能成为此领域的国际标准。
  10. وعلى سبيل المثال، كان في المستطاع إدراج معلومات أكثر عن أنشطة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ؛ ولكان من المفيد لو وردت إشارات إلى إضفاء الطابع المنهجي على المبادئ الإرشادية التي وضعها الفريق الدولي الاستشاري للبحث والإنقاذ.
    例如,本来可以提供更多的有关国际搜索救援咨询小组活动的情况;列入国际搜索救援咨询小组指导方针标准化的提法也会有所助益。
  11. وعلى سبيل المثال، كان في المستطاع إدراج معلومات أكثر عن أنشطة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ؛ ولكان من المفيد لو وردت إشارات إلى إضفاء الطابع المنهجي على المبادئ الإرشادية التي وضعها الفريق الدولي الاستشاري للبحث والإنقاذ.
    例如,本来可以提供更多的有关国际搜索救援咨询小组活动的情况;列入国际搜索救援咨询小组指导方针标准化的提法也会有所助益。
  12. وأثناء الزلزال الذي وقع في بم، بجمهورية إيران الإسلامية، حقـّقت أمانة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ بعض النجاح في وقف نشر الأفرقة من خلال استخدام المركز الإلكتروني لتنسيق المعلومات في الموقع.
    在伊朗伊斯兰共和国巴姆发生地震时,国际搜索救援咨询小组秘书处通过利用虚拟现场作业协调中心在停止部署小组方面取得了某种程度的成功。
  13. وفي أعقاب جهود الاستجابة، قامت أمانة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ القائمة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتنظيم اجتماعات تناولت الدروس المستفادة، شاركت فيها الجهات المستجيبة الدولية وحكومات البلدان المتضرّرة.
    在救灾工作结束之后一段时期内,设在人道主义事务协调厅的国际搜索救援咨询小组秘书处组办了经验教训总结会,国际救援者和受灾国政府出席了会议。
  14. وحيث إن أفرقة البحث والإنقاذ الدولية في المناطق الحضرية توفر على أساس اتفاقات ثنائية مبرمة بين الحكومات المتضرّرة والحكومات المستجيبة، يـُوصى بأن تتـبع الحكومات المستجيبة النصيحة التي تقدّمها أمانة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في هذا الصدد.
    由于城市搜索救援小组是根据受灾国政府和救援国政府之间的协定而提供的,建议救援国政府听从国际搜索救援咨询小组秘书处给出的建议。
  15. ولقد تم إنشاء عملية الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ من أجل إنقاذ حياة الأشخاص والإسراع بتوصيل المساعدة الكافية إلى الضحايا، والتأكد من أن أفرقة الإنقاذ مجهزة جيدا وتتمتع بالحماية، وفي الوقت نفسه احترام السيادة الوطنية للأمم.
    国际搜索救援咨询小组进程是为拯救生命、加快高质量救援受害者速度和确保援救队充分获得装备和保护而制定的,同时还要尊重各国的国家主权。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.