×

国际劳工统计学家会议阿拉伯语例句

"国际劳工统计学家会议"的阿拉伯文

例句与造句

  1. اتفق المؤتمر الدولي لخبراء إحصاءات العمل على طرح مسألة إحصاءات وقت العمل على دورته الثامنة عشرة التي ستعقد في سنة 2008.
    国际劳工统计学家会议一致同意在定于2008年举行的下一届会议(第十八届)上推动工作时间统计问题。
  2. (ج) بلورة التعريف الذي وُضع في المؤتمر الدولي الخامس عشر لإحصاءات العمل (فيما خص، على سبيل المثال، طريقة معاملة الأسر المعيشية للخدم العاملين لديهم)؛
    (c) 完善了第十五届国际劳工统计学家会议(关于如何处理雇用领薪帮佣工人家庭等事项)的定义;
  3. وفي السنوات الأخيرة ركزت الفرقة على إعداد مسودة قرار المؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية بشأن قياس وقت العمل، والذي سيعرض على الاجتماع التالي للمؤتمر الدولي في عام 2008.
    近年来,该小组的工作重点是制定一项关于计量工作时间的国际劳工统计学家会议决议草案。
  4. مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة العمل الدولية بشأن التطورات المستجدة في إحصاءات العمالة والأعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع عشر لخبراء إحصاءات العمالة()
    秘书长转递国际劳工组织关于劳工统计最新发展及第十九届国际劳工统计学家会议筹备工作的报告的说明
  5. وأوصى المؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية باستكمال التصنيف الدولي الموحد للمهن - 88 وتحسينــه، إلا أنــه أوصـى بعدم تغيير الهيكل الرئيسي للتصنيف في هذا التنقيح.
    国际劳工统计学家会议建议更新和改进国际标准职业分类-88,但不要在这次修订中更改其主要结构。
  6. وعلى وجه الخصوص، ذكرت اللجنة أن المؤتمر الدولي لخبراء إحصاءات العمل قد يود إعادة النظر في أساليب عمله، ولا سيما في تواتر دوراته ومدتها.
    具体而言,统计委员会建议,国际劳工统计学家会议不妨审查其运作方式,特别是召开届会的频率和会期长度。
  7. ويُقترح، مؤقتا، عقد المؤتمر المقبل في عام 2012، رهنا بالانتهاء من إعادة تنظيم إدارة الإحصاءات والهياكل ذات الصلة على صعيد القدرات التقنية.
    暂时提议2012年举行下一次国际劳工统计学家会议,但要取决于统计部重组和技术能力相关机构的最后完成情况。
  8. ويُعتبر تنفيذ توصيات المؤتمر الدولي الثامن عشر لخبراء إحصاءات العمل وتعزيز الدعم التقني المقدَّم للنظم الإحصائية الوطنية أحد الجوانب الرئيسية للولاية الجديدة.
    9. 将第十八次国际劳工统计学家会议的建议付诸实践,加强对国家统计系统的技术支持,被视为新任务的主要方面。
  9. أحاط فريق الخبراء علما بتقرير المؤتمر الدولي السابع عشر لخبراء إحصاءات العمل الذي أوصى باستكمال التصنيف الدولي الموحد للمهن - 88 وتطويره.
    专家组注意到国际劳工统计学家会议第十七届会议的报告,报告建议更新和改进国际标准职业分类(职业分类-88)。
  10. ومن المتوقع عرض هذه المعايير على المؤتمر الدولي العشرين لخبراء إحصاءات العمل الذي سيُعقد في عام 2018 في شكل مشروع قرار لمناقشته وتعديله واعتماده في نهاية المطاف.
    预计这些标准将以决议草案的形式提交给2018年第二十次国际劳工统计学家会议,供讨论、修改和最终通过。
  11. 476- ويُعتبر أفراد الأسرة الذين يعملون كخدم في المنازل في إطار الأعمال الأسرية جزءاً من القوى العاملة استناداً إلى تعريف العمالة المعتمَد في المؤتمر الدولي الثالث عشر لخبراء الإحصاءات العمالية.
    根据第十三次次国际劳工统计学家会议对职业的定义,与家庭企业合作的家庭劳动者被计入劳动力的范畴内。
  12. وأعرب المشاركون في المؤتمر الدولي التاسع عشر لخبراء إحصاءات العمل عن طائفة من الآراء بشأن جدوى إجراء تنقيح أو تحديث في نهاية المطاف للتصنيف الدولي الموحد للمهن لعام 2008 وجدوله الزمني ووتيرته.
    第十九次国际劳工统计学家会议与会者就最终修订或更新职业分类-08的相关性、时间和频率各抒己见。
  13. ويقر مجلس إدارة منظمة العمل الدولية جدول أعمال جلسات المؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية بناء على اقتراحات مكتب الإحصاءات بوصفه جهة الاتصال المسؤولة داخل المنظمة عن الأنشطة الإحصائية.
    国际劳工统计学家会议的议程由劳工组织理事会根据统计局的建议决定。 统计局是劳工组织负责统计活动的协调中心。
  14. وعقب اعتماد المؤتمر الدولي الثامن عشر لخبراء الإحصاءات العمالية عام 2008 القرار المتعلق بإحصاءات عمل الأطفال، تدرج حالياً الأعمال المنزلية في التعريف الإحصائي الجديد لعمل الأطفال.
    2008年第18届国际劳工统计学家会议通过关于童工劳动的统计的决议后,家务劳动现在纳入了童工劳动的新统计定义。
  15. وهذا يعكس وجهة النظر التي عُبِّر عنها في المؤتمر الدولي الثامن عشر لخبراء إحصاءات العمل بأن الأولوية يجب أن تولى في إطار العمل المنهجي للمنظمة إلى الهيكل المتغير للقوة العاملة.
    这反映了第十八次国际劳工统计学家会议的观点,即需要优先重视劳工组织关于不断变化的劳动力结构的方法工作。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.