×

国际减少灾害战略机构间秘书处阿拉伯语例句

"国际减少灾害战略机构间秘书处"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن ثم، لم يدرج البرنامج الفرعي 3 في نطاق هذا التقييم، رغم أن النتيجة جيم تتناول دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في التأهب للاستجابة والروابط مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    因此,虽然结果C部分讨论了人道协调厅在应急准备方面的作用,以及与国际减少灾害战略机构间秘书处的联系,次级方案3不包括在本次评价范围内。
  2. وتجدر الإشارة إلى أن البرنامج الفرعي 3 " الحد من الكوارث الطبيعية " يدار كليا من قبل الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأمانتها (مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث).
    应当指出,次级方案3 " 减少自然灾害风险 " 完全由国际减少灾害战略机构间秘书处(联合国减少灾害风险办公室)管理。
  3. تشجع حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على مواصلة جهودها المشتركة من أجل إكمال عملية إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو؛
    " 2. 鼓励厄瓜多尔政府、世界气象组织和国际减少灾害战略机构间秘书处继续其协同努力,以期完成成立厄尔尼诺现象国际研究中心的进程;
  4. وأعلن أن وفده يتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات من الأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث فيما يتعلق بخطة عمل جديدة، قد تسهل على الجهات الرئيسية المانحة تحديد بعض برامج الحد من الكوارث وتقديم الدعم لها.
    美国代表团期望国际减少灾害战略机构间秘书处进一步介绍其新的标准工作计划的情况,这会使主要捐助方更易于确定和支助具体的减灾方案。
  5. وأضاف أن عمليات الوقاية هي الآن ضرورية أكثر من أي وقت مضى، ولذلك تواصل أمانة الاستراتيجية توسيع تعاونها مع مختلف الأطراف؛ وقد عملت مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية من أجل زيادة معرفتها بالظواهر الطبيعية التي تؤدي إلى الكوارث.
    为此,国际减少灾害战略机构间秘书处不停地扩大同各个合作伙伴的合作。 通过同世界气象组织的合作,它加深了对作为灾害根源的自然现象的认识。
  6. `7` تقديم الدعم والمشاركة بنشاط في أنشطة المتابعة اللازمة التي تضطلع بها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بما في ذلك المشاركة في إجراء تقييمات دورية للتقدم المحرز.
    七、支持并积极参与减灾问题机构间工作组和联合国国际减少灾害战略机构间秘书处所开展的必要后续活动,其中包括参与对活动进展的定期评估。
  7. والاتحاد الروسي يساند أنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث، وهو يرى أنه ينبغي، في هذا المجال، تسليط الضوء على وضع أنظمة للإنذار المبكر وتعزيز وسائل التدخل على الصعيد الوطني.
    俄罗斯联邦支持国际减少灾害战略机构间秘书处和减少灾害机构间工作队的工作,认为应在建立快速预警机制和加强国家干预手段方面加紧努力。
  8. وفي منظومة الأمم المتحدة تقع المسؤولية الرئيسية عن تنسيق وتعزيز أنشطة الحد من الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بينما تقع مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها.
    在联合国系统内,减少灾害风险活动的协调和推动主要由国际减少灾害战略机构间秘书处负责,而减灾战略由联合国系统各组织按照各自的任务负责执行。
  9. ترحب بمذكرة التفاهم الموقعة بين الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتشجع الأمانة على مواصلة إبرام اتفاقات مماثلة مع منظمات دولية أخرى لتحسين التضافر وإيضاح دور كل جانب؛
    欢迎国际减少灾害战略机构间秘书处同联合国开发计划署签署的谅解备忘录,并鼓励该秘书处着手同其他国际组织订立类似的安排,以便增进协同和阐明各自的作用;
  10. ترحب بمذكرة التفاهم الموقعة بين الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتشجع الأمانة على مواصلة إبرام اتفاقات مماثلة مع منظمات دولية أخرى لتحسين التضافر وإيضاح دور كل جانب؛
    欢迎国际减少灾害战略机构间秘书处同联合国开发计划署签署的谅解备忘录,并鼓励秘书处着手同其他国际组织制订类似的安排,以便增进协同作用和阐明各自的作用;
  11. وضمن منظومة الأمم المتحدة، تضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنسيق وتعزيز أنشطة الحد من أخطار الكوارث الطبيعية، في حين أُنيطت بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية وفقا لولاية كل منها.
    在联合国系统内,协调和促进减灾活动的工作主要由国际减少灾害战略机构间秘书处负责,而实施战略的责任则由联合国系统各组织根据各自的任务规定来承担。
  12. أدت جهود المشاركة والدعوة والدعم التقني في الأجل الطويل التي تضطلع بها الأمانة المشتركة بين الوكالات التابعة لاستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث لصالح الحكومات والمنظمات الشريكة إلى التأييد الرسمي لنهج الحد من مخاطر الكوارث باعتباره أداة ضرورية للتكيف مع تغير المناخ.
    联合国国际减少灾害战略机构间秘书处向各国政府和伙伴组织提供长期互动协作、宣传和技术支持,使减少灾害风险被正式确认为适应气候变化的必要手段。
  13. ويتعاون مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث مع شركاء آخرين لتصميم برنامج عالمي لإدارة الكوارث يقوم على استخدام تكنولوجيا السواتل، لا سيما تقنيات رصد الأرض.
    联合国外层空间事务处、地球观测卫星委员会和国际减少灾害战略机构间秘书处正同其他伙伴合作,利用卫星技术,特别是地球观测技术,设计一个全球灾害管理方案。
  14. واشترك معهد البيئة والأمن البشري في عدة مؤتمرات لاحقة لكارثة الأمواج السنامية. وأجرى، بناء على طلب من الأمانة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبالتنسيق مع عديد من الجامعات السريلانكية تقييما فوريا لأوجه الضعف بعد حدوث الكارثة.
    联合国大学-环境与人的安全研究所参加了几次海啸后会议,并应国际减少灾害战略机构间秘书处的要求,与斯里兰卡的几所大学协调,开展了灾后立即脆弱性评估。
  15. تقر بالجهود التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو في غواياكويل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛
    承认厄瓜多尔政府、世界气象组织和国际减少灾害战略机构间秘书处做出的努力,在厄瓜多尔瓜亚基尔设立了厄尔尼诺国际研究中心,并鼓励三方继续支持中心的发展;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.