国际会议中心阿拉伯语例句
例句与造句
- وباﻹضافة إلى ذلك، يحتاج المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا إلى إعادة تصميم شبكة إمداده بالكهرباء وتزويدها بأسﻻك جديدة.
此外,阿鲁沙国际会议中心法庭的电力供应系统需要重新设计和重新布线。 - 977- وقد شُيِّد مسرح الفنون الشعبية في عام 1974 بينما شيد مركز المؤتمرات الدولية الفلبيني في عام 1976.
民间艺术剧院建于1974年,而菲律宾国际会议中心则建于1976年。 - وسيتم تفكيك قاعات المحكمة الموجودة حاليا لدى المحكمة الدولية لرواندا في إطار إخلاء الأمم المتحدة لمركز أروشا الدولي للمؤتمرات.
法庭目前的审判室将在联合国迁出阿鲁沙国际会议中心房地时予以拆除。 - وتعقد الاجتماعات في مركز بالي الدولي للمؤتمرات.
会议将在巴厘国际会议中心(International Convention Center)举行。 - كما تتوفّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في نوسا دوا وفي مركز بالي الدولي للمؤتمرات.
在杜阿岛和巴厘岛国际会议中心的大多数大型饭店、网吧也提供因特网服务。 - يستطيع المسافرون الذين يستعملون النقل العمومي من بون إلى مركز المؤتمرات الدولي إما أخذ الحافلة أو مترو الأنفاق (U-Bahn).
在波恩可乘坐公共交通(公共汽车或地铁(U-Bahn))到国际会议中心。 - وتستأجر محكمة رواندا أماكن عملها من مركز المؤتمرات الدولي في أروشا الذي تتقاسم المحكمة مرافقه مع منظمات دولية أخرى.
卢旺达问题国际法庭租用的是阿鲁沙国际会议中心的房地,并与其他国际机构共用。 - 123- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالبيان الذي أدلى به ممثل الحكومة المضيفة فيما يتعلق بمجمَّع الأمم المتحدة ومركز المؤتمرات الدولية في بون.
履行机构注意到东道国政府就在波恩的联合国大院和国际会议中心所作的发言。 - (ل) إنه يجب، فضلاً عن ذلك، المحافظة على المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي ودعمه كمركز للاجتماعات الدولية بشأن البيئة؛
(l) 此外,应维持并加强作为审议环境问题的国际会议中心的内罗毕环境署总部; - وأعيد عدد من المكاتب التي كان يشغلها في السابق موظفو المحكمة إلى مركز المؤتمرات الدولي في أروشا نظراً لتخفيض عدد الموظفين.
由于工作人员减少,若干法庭工作人员以前占用的办公室已归还阿鲁沙国际会议中心。 - وباختصار، جاء نحو 500 1 شخص إلى المركز الدولي للمؤتمرات ليشهدوا ويدعموا هذا الحدث التاريخي الذي سيشكل مستقبل الأمة.
总共有约1 500人来到国际会议中心,见证和支持将塑造国家未来的这一值得纪念的活动。 - وأعادت المحكمة عددا من المكاتب التي كان يشغلها موظفوها في السابق إلى مركز المؤتمرات الدولي في أروشا في ضوء تخفيض عدد الموظفين.
由于工作人员减少,若干法庭工作人员以前占用的办公室已归还阿鲁沙国际会议中心。 - )ج( مشرف على النظافة وعشرة عمال نظافة لتغطية الحيز المضاعف في المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا وموقع جديد؛
(c) 一名清洁主管和十名清洁工负责阿鲁沙国际会议中心(阿鲁沙中心)和新地点的双重房舍; - وستُعاد الأماكن المُخلاة، ما لم يتقرر خلاف ذلك، إلى مركز المؤتمرات الدولي وفقا لاستراتيجية التقليص والإنجاز لمحكمة رواندا.
除非另有决定,依照卢旺达问题国际法庭缩编和完成工作战略,腾出的空间将返还国际会议中心。 - وستصدر بطاقات الهوية وقت التسجيل، ويرجى من المشاركين حملها في جميع الأوقات، إذ لن يُسمح لهم بدخول مركز المؤتمرات دون إظهارها.
登记时将发身份卡,请与会者始终佩戴。 与会者只有出示身份卡方可获准进入国际会议中心。