国际主义阿拉伯语例句
例句与造句
- وتلك النزعة الدولية ستكون مستقبلنا، النزعة التي يمكنها أن تحقق السلام والعدالة وإنهاء الاحتلال للشعب الفلسطيني، الذي نجتمع باسمه اليوم.
这将是我们未来的国际主义,也将是能够以我们今天聚会的名义给巴勒斯坦人民带来和平和正义并制止占领的国际主义。 - وتلك النزعة الدولية ستكون مستقبلنا، النزعة التي يمكنها أن تحقق السلام والعدالة وإنهاء الاحتلال للشعب الفلسطيني، الذي نجتمع باسمه اليوم.
这将是我们未来的国际主义,也将是能够以我们今天聚会的名义给巴勒斯坦人民带来和平和正义并制止占领的国际主义。 - وهنا، فإنني أكتفي بالإشارة إلى الذين تُجرى لهم عمليات تتعلق بالإبصار، ناهيك عن مئات الملايين الذين يستفيدون من برامج الرعاية الصحية الشاملة التي يديرها أطباء كوبا الأمميون.
在此我只是提到接受视力治疗的人,还不包括受益于古巴国际主义医生开展的全面保健方案的数千万人。 - ويجب علينا أن نُثبت عملياً أننا نمثل حركة دولية جديدة تقوم على الاعتراف بأن ما يُسيء لأحدنا إنما يُسيء للجميع.
我们大家在一起必须发表一项行动声明:我们代表一种新的国际主义,它的基础是确认对一个人的伤害就是对所有人的伤害。 - ويؤكد مشروع إنشاء الكرسي الجامعي لليونسكو لنزع السلاح ما لهذه المسألة من أهمية كبيرة ويؤكد بخاصة ضرورة التشديد في ذلك على التعليم العالي، ولا سيما تدريب دعاة دوليين.
设立教科文组织裁军教职的项目强调这方面的重要性和意义,把重点放在高等教育,特别是培训国际主义者。 - وقال إن هذه الحالة تجعل تعزيز التعاون الدولي بين الدول أمرا أساسيا ﻻتخاذ تدابير عملية وفعالة لمنع اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه.
在这种情况下,必须加强各国之间的国际主义合作,以便采取有效的实际措施以预防、打击和消灭多种形式表现的恐怖主义。 - واسمحوا لي بالإعراب عن تقدير خاص لأميننا العام الموقر المقبل على المغادرة، السيد كوفي عنان، وهو من الدعاة بقوة لتعددية الأطراف ومن الساسة العظماء.
请允许我向我们即将卸任、优秀的秘书长科菲·安南先生表示特别的敬意,他是一个伟大的国际主义者,一个伟大的政治家。 - وأبدت شعوبنا في جبهات القتال، وفي الجبهة الداخلية ضروبا من التفاني وبطولات جماعية ومشاعر وطنية وأممية، فضلا عن ثبات لم يسبق له مثيل كان استحال لولاها تحقيق النصر.
在前线和后方,我们各族人民作出个人牺牲,表现出了伟大的英雄主义、爱国主义和国际主义,进行了史无前例的抵抗。 - وتحت رعاية نظام تابع للأمم المتحدة أُنشئ بموجب المنظومة الأممية وسيادة القانون الدولي، تستطيع الآن بلداننا الصغيرة جدا أن تسعى إلى تطوير مجالها البحري دون عبء نزاع ما.
在按照国际主义和国际法规则设立的一个联合国体制主持下,我们两个小国现在可以在没有争端妨碍的情况下开发自己的海域。 - ويعتقد أيضا أن قرارات اتخذت منذ أوائل عام 2013، وعلى الأقل فيما بين بعض العناصر البارزة في حركة الشباب ممن يميلون إلى النشاط على الصعيد الدولي، ترمي إلى تصفية عدد من المنشقين.
它还认为,早在2013年初,至少在青年党一些有国际主义倾向的干部中,已决定去掉一些高级持不同政见者的势力。 - رؤية نظام عالمي أركانه السلام والانسجام والتعاون والتنمية.
在这一方面,我们受到印度第一任总理、伟大的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁遗留给我们的国际主义远见 -- -- 一个以和平、和睦、合作及发展作为其支柱的世界秩序的远见 -- -- 的启发。 - وأصبح من الممكن تحقيق هذه الانجازات بفضل التضامن السخي من حكومة كوبا وشعبها الشقيقين، الذي ظل ثابتا وأبقى على مر الزمن الدعوة الأممية التي أطلقها فيدل كاسترو روز.
取得这些成就是由于兄弟的古巴人民和政府的慷慨支援,这种支援始终如一,并使得统帅菲德尔·卡斯特罗·鲁斯的国际主义事业经久不衰。 - بدءا من دعمنا غير المشروط للكفاح ضد الاستعمار إلى مشاريعنا التعاونية في مجالات عديدة من التنمية الاقتصادية والاجتماعية في القارة.
古巴革命的深厚国际主义信念使我们的国家一贯站在非洲一边,我们无条件地支持反殖民主义斗争乃至我们在非洲大陆经济和社会发展的诸多领域的合作项目就是例证。 - وبفضل المعتقدات الأممية القوية، تمكنت الثورة الكوبية من الوقوف دائما بجانب أفريقيا، سواء بتقديم دعمها غير المشروط لحركات مقاومة الاستعمار أو من خلال مشاريع التعاون في العديد من جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية في القارة.
在最深挚的国际主义信念下,古巴革命一直站在非洲一边,无论是无条件支持反殖民斗争,还是非洲经济和社会发展许多领域的合作项目。 - ونؤكد من جديد أن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، هي المسؤولة عن جميع الجرائم التي يرتكبها المستوطنون الذين نقلتهم إلى الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في خرق سافر للقانون الإنساني الدولي.
我们重申,以色列占领国,对其严重违反国际主义人道法向包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土移去的定居者所犯下的所有罪行负有责任。