×

国库岁入阿拉伯语例句

"国库岁入"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد تضررت البلدان النامية بشدة من انخفاض مستوى التصنيع وصادرات السلع والنفطية وغير النفطية. ونتيجة لذلك، أثّر تقلب الأسعار وانهيار الطلب تأثيرا سلبيا بالغا في دخل البلدان المصدرة للسلع الأساسية وإيراداتها العامة.
    发展中国家因制成品、石油商品和非石油商品出口下滑而深受打击,使得商品出口国的收入和国库岁入特别是因为价格变化不定和需求低迷而受到损失。
  2. وهذا النشاط الذي تضطلع به الأمم المتحدة يساعد البلدان النامية على حشد الإيرادات العامة من خلال توثيق التعاون الدولي في مجالات منها على سبيل المثال مكافحة التهرب الضريبي، وعن طريق تعزيز الإدارة الضريبية وفرض الضرائب على الخدمات واستغلال الموارد الطبيعية.
    联合国这一活动将帮助发展中国家,通过加强在打击逃税、加强税务管理和对服务和自然资源的使用征税等领域的国际合作,调动国库岁入
  3. كما أن تضييق فرص الحصول على الائتمان وضعف النمو سيقلص من الإيرادات العامة ويحد من قدرة حكومات البلدان النامية على تقديم الاستثمارات اللازمة في مجال الموارد الطبيعية، والتعليم، والصحة وغيرها من مجالات التنمية البشرية.
    趋紧的信贷条件以及减弱的经济增长将导致发展中国家政府的国库岁入减少,因而限制了其在自然资源、教育、卫生和其他人类发展领域进行必要投资的能力。
  4. وبالرغم من التحسن الملحوظ الذي طرأ على تدفقات الإيرادات العامة من 691 283 بليون ليون إلى 743 283 بليون ليون بين عامي 2000 و 2003، فإن الحكومة لا تزال تعتمد بشدة على التمويل بشروط تساهلية من المانحين.
    国库岁入大为改善,从2000年的2 386 910亿利昂增加到了2003年的2 837 430亿利昂。 尽管如此,国家继续严重依赖捐助国的优惠贷款。
  5. ذلك أن عنصر إعادة البناء الاقتصادي التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو يقدر أن عملية تحصيل الإيرادات العامة قد تعمل بنسبة 50 في المائة فقط من إمكانياتها، وأن 80 في المائة من النقص ناجم عن نشاط الجماعات الإجرامية المنظمة في السوق السوداء.
    科索沃特派团的经济重建支柱部门估计,国库岁入的收取只发挥了其潜力的50%,短缺部分的80%是有组织犯罪集团进行的黑市活动造成的。
  6. ولكي تتعاون البلدان بشكل مجد مع الشركاء الدوليين، وتحد من الاعتماد على الدين الخارجي، وتوفر قاعدة الموارد الدائمة لضمان استمرار إنجازاتها المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي لحجم نظم إيراداتها العامة ومدى ازدهارها أن يكونا على قدر هذه الالتزامات.
    各国要与国际伙伴开展有意义的合作,减轻对外债的依赖,为保持自己的千年发展目标成就提供永久的资源基础,其国库岁入体系的规模和弹性就应当与这些承诺相符。
  7. وأعادوا تأكيد الالتزامات التي قدموها في تونس بتعميق الإصلاحات الاقتصادية، وتقوية أنظمة المؤسسات المالية، وتنسيق السياسات الضريبية والنقدية، وتحسين الإدارة والمساءلة وتنويع هيكل صادرات المنطقة واستخدام الإيرادات العامة بمزيد من الحكمة وتحسين إدارة الديْن.
    他们再次重申其在突尼斯所做的深化经济改革、加强金融机构的管理、使财政和货币政策相一致、改进治理和问责制、使出口结构多元化、谨慎利用国库岁入和改进债务管理的承诺。
  8. وبالتعاون مع أصحاب المصلحة الوطنيين والشركاء الاقليميين وفريق الأمم المتحدة القطري، ستقدم البعثة الدعم لأيّ مبادرة ستحل محل برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد، فضلا عن سائر المبادرات الرامية إلى تعزيز الشفافية في تحصيل الإيرادات العامة واستخدامها.
    特派团将与国家利益攸关方、区域伙伴和联合国国家工作队合作,支持治理和经济管理援助方案的任何后继举措,以及其他旨在加强以透明方式征收和使用国库岁入的举措。
  9. ويمكن جمع الأموال الموجهة للاستثمارات الكبيرة في شبكات المجاري الحضرية ومحطات معالجة المياه المستعملة من مزيج من الإيرادات العامة ورسوم الاستخدام ومنح المساعدة الإنمائية الرسمية والقروض التساهلية والقروض التجارية والسندات، وفي بعض الحالات، للاستثمار في الأسهم الخاصة.
    为在城市排污系统和废水处理厂进行重大投资所需的资金可通过多种渠道并用来筹集,既有国库岁入、用户收费、官方发展援助赠款、减让性和商业贷款、公债,有时也有私人股份投资。
  10. وعلى وجه التحديد، فإنه من أجل تحقيق هذه الأهداف، يؤيد الاتحاد زيادة الإيرادات العامة بالجباية العامة للقيمة الإيجارية للأراضي بصرف النظر عن التحسينات وإلغاء أي نوع من الضرائب، أو التعريفات أو الرسوم التي تتعارض مع حرية إنتاج الثروة وتبادلها.
    值得一提的是,在完成这些目标的过程中,本联合会赞成增加国库岁入,途径是收取除增加土地价值费用以外的土地租赁费、取消税收、关税或干涉自由生产和财产交换的各种税款。
  11. لذلك فإنني أُهيب بالدول الأفريقية الأعضاء، سواء على مستوى الاتحاد الأفريقي أو المنظمات دون الإقليمية، بأن تقوم بمساعدة البلدان الأفريقية الخارجة من صراعات في وضع هياكل لإدارة الموارد الطبيعية والإيرادات العامة تُحوِّل تلك الموارد من خصوم على السلام إلى أصول للسلام.
    因此,我呼吁各非洲会员国、包括非洲联盟成员国和次区域组织成员国,协助那些摆脱冲突的非洲国家设计自然资源和国库岁入管理结构,把这些资源从和平负债转化为和平资产。
  12. والصراعات تعرض القدرات الضعيفة الموجودة أصلا لدى الدول في كثير من الأحيان لمزيد من الإعاقة، بينما تقلص اقتصادات الحرب التي تزدهر على التجارة والإنتاج غير المشروعين ما تبقى من عناصر الشفافية والمساءلة والحصول على الإيرادات العامة واستخدامها بطريقة عادلة.
    本来就很脆弱的国家能力往往因冲突而遭到进一步削弱;另一方面,靠非法贸易和生产而兴盛起来的战时经济缩小了本来就所剩无几的透明度、问责制及公平获取和使用国库岁入的机会。
  13. وتشير النتائج الأولية للفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا، والذي أنشئ في عام 2012 إلى أن للتدفقات المالية غير المشروعة " عواقب سلبية خطيرة على التنمية الأفريقية، ومن أوضح آثارها فقدان الإيرادات العامة " .
    非洲非法资金外流问题高级别小组于2012年确定的初步结论表明,非法资金外流 " 对非洲发展具有严重的不利后果,最显着的影响就是国库岁入的流失 " 。
  14. فيما يتعلق بالالتزام الواقع على الدول بأن تحظر على رعاياها شراء الأسلحة وما يتصل بها من عتاد من إيران، أو استخدام سفن ترفع علمها أو طائراتها، تم إبلاغ مضمون القرار 1747 (2007) إلى السجل الوطني للأسلحة والإدارة الاتحادية للإيرادات العامة التابعة للإدارة العامة للجمارك.
    关于各国有义务禁止本国国民从伊朗购置武器和相关材料或使用悬挂本国国旗的船只或飞机,已将第1747(2007)号决议的内容通知国家武器登记处和国库岁入联邦管理局下辖的海关总署。
  15. والعناصر الأساسية للحكم الرشيد تشمل ليس فقط إجراء انتخابات حرة تشترك فيها أحزاب متعددة، بل أيضا زيادة شمولية العملية السياسية، وتوسيع نطاق التشاور مع المجتمع المدني، وتشجيع وجود وسائط إعلام مستقلة ولديها شعور بالمسؤولية، والعمل على أن تكون إدارة الموارد العامة متسمة بالشفافية والمساءلة، وحماية حقوق الإنسان، وإقامة العدل بنـزاهة وكفاءة.
    善政的关键因素不仅包括举行自由多党选举,还包括提高政治进程的包容性、拓宽与民间社会的协商、鼓励独立和负责任的媒体、推动透明和可问责的国库岁入管理、维护人权、以及公正和高效地执法等。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.