国家状况阿拉伯语例句
例句与造句
- ويمكن، من خلال تحليلها الفعال والشامل لأوضاع البلاد، أن تكون بمثابة أدوات إنذار مبكرة.
并且,通过对国家状况进行严格的全面分析,这些机构还可以用作一种早期预警工具。 - 47- وفي الختام، اعتمدت اللجنة الفرعية فعلاً قرارا ومقررا لهما علاقة بحالات قطرية محددة بعينها.
最后,小组委员会并未通过任何一项可能被认为与具体国家状况特别有关的决议或决定。 - (ب) تقييم وتنقيح الجهود الجارية لترشيد التواجد الفعلي وخدمات الدعم المقدمة من مختلف أنواع الحالات القطرية
(b) 评估和订正为实现各类国家状况中的实际存在和支助服务的合理化而进行的努力 - وسيواصل البرنامج الإنمائي دعم الإطار التعاوني الإنمائي الدولي الذي يستجيب للظروف العالمية والإقليمية والوطنية المتغيرة.
开发计划署将继续支持一个适应不断变动中的全球、区域和国家状况的国际发展合作体制。 - وساعد اشتراط قيام المشاركين بإعداد تقارير حالة وطنية، كمساهمة في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية، في زيادة فعالية الاجتماعات.
要求与会者制定国家状况报告作为对国家和分区会议的投入有助于提高会议的效率。 - وعمل الاتحاد في فرق العمل الخاصة عند ظهور حالات الطوارئ الحرجة، وكان من بين المتحدثين عن الحالات القطرية الرئيسية والقضايا الشاملة لعدة قطاعات.
它参与重大紧急情况工作队,并受邀就主要国家状况和跨部门问题发言。 - وسيواصل البرنامج الإنمائي دعم الإطار التعاوني الإنمائي الدولي الذي يستجيب للظروف العالمية والإقليمية والوطنية المتغيرة.
开发计划署将继续支持一个能对不断变化的全球、区域和国家状况作出响应的国际发展合作体制。 - واستند النقاش إلى مشروع التقييم الموحد للحالة السائدة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أعدته اللجنة بالتشاور الوثيق مع الوكالات الأخرى.
讨论的基础是欧洲经委会与其他机构密切协商编制的转型期国家状况共同评估报告草案。 - وأن عليها أن تدرس بعناية حالة البلدان التي شهدت زيادة جوهرية في اشتراكاتها المقررة وأن تقدم مقترحات لتصحيح تلك الاختلالات.
会费委员会应当认真审查分摊会费大幅度增加的国家状况并提出纠正这些扭曲现象的建议。 - وفي الفرع الخاص بالموجزات القطرية، أوردت المبادئ التوجيهية مقاييس ومؤشرات رئيسية تشير إلى التصحر وظروف البلد ذات الصلة.
在关于国家概况的章节中,帮助指南规定了作为荒漠化和相关国家状况参照的关键基准和指标。 - ويوجد رفق هذا الجزء من التقرير قرص مُدَمَّج (سي دي) يتضمن 11 تقريراً عن حالة الأمة وحالة التعليم في كوستاريكا.
这部分内容附有一张CD,内含11次国家状况报告和一份关于哥斯达黎加教育状况的报告。 - وأوصى المكتب أيضا بأن يضع الصندوق معايير بشأن العملات تحدد المبالغ بالتفصيل، وأن يحدد الحالات التي يتعين معها مراجعة الشروط المعمول بها بالنسبة لبلد من البلدان.
监督厅进一步建议,基金详细说明货币量化标准,并确定审查国家状况的启动点。 - وتحث الممثلة الخاصة أيضا هذين الجهازين على الاعتراف بدور المدافعين عن حقوق الإنسان في الحالات القطرية المعينة التي ينظران فيها وعلى حماية هذا الدور ودعمه.
特别代表还促请这些机构确认、保护和支持扞卫者在审议中的国家状况中所起的作用。 - ووفقاً لتوريس (ورد في برنامج حالة الأمة)، يوجد المزيد من التنوع، ويتزايد عدد النساء الملتزمات بمهمة التغلب على الاختلالات.
托雷斯表示(由国家状况方案引用),越来越多的来自各领域的妇女组织承诺为消除不平等而奋斗。 - وإني أقدر الفرصة التي تتاح لي على باستمرا لإطلاع مجلس الأمن على قضايا حماية حقوق الإنسان في النزاعات المسلحة وعلى حالات قطرية محددة.
我非常感激能够继续有机会向安全理事会介绍武装冲突中的人权保护情况和具体国家状况。