×

国家名称阿拉伯语例句

"国家名称"的阿拉伯文

例句与造句

  1. يوضح اسم البلد (أو رمزه باستخدام اختصارات نظام ISO 3166) وتاريخ تقديم الموافقة وتاريخ انتهاء سريانها.
    应在此项中表明所涉国家名称(或利用标准化组织第3166缩略语标准列出所涉国家的编码),并提供签发同意函的日期和同意函的有效期。
  2. (أ) يكون هناك صندوقان مختلفان، يحتوي أحدهما على أسماء الدول التي ستُمثَّل على المستوى الوزاري، والآخر يحتوي على أسماء الدول التي ستُمثَّل على مستوى أدنى من المستوى الوزاري؛
    (a) 将放置两个不同的盒子,一个装有将派出部长级代表的国家名称,另一个装有将派出部长级以下代表的国家名称;
  3. (أ) يكون هناك صندوقان مختلفان، يحتوي أحدهما على أسماء الدول التي ستُمثَّل على المستوى الوزاري، والآخر يحتوي على أسماء الدول التي ستُمثَّل على مستوى أدنى من المستوى الوزاري؛
    (a) 将放置两个不同的盒子,一个装有将派出部长级代表的国家名称,另一个装有将派出部长级以下代表的国家名称
  4. 174- وأعرب عدة ممثلين عن رغبتهم في إضافة بلدانهم إلى مقدمي مشروع المقرر، وقال أحد الممثلين إنه يود أيضاً إضافة اسم بلد واحد على الأقل لم يكن موجوداً في الاجتماع.
    一些代表表示,希望在已通过的各项决定中加入他们的国家,一位代表称,他还希望能在其中至少加入一个未能与会的国家名称
  5. وإذ يسلم بأن [أسماء البلدان] أخطرت الأمانة بأن عمليات تصديقها على تعديل بيجين جارية وأنها ستبذل ما في وسعها لاستكمال تلك الإجراءات بأسرع وقت ممكن،
    认识到 [国家名称] 已通知秘书处,[它们][它]对《北京修正》的批准程序正在进行中,并且[它们][它]将尽其一切可能尽快完成这项程序,
  6. ربما تود اللجنة أن تنظر فيما إذا كان النهج المتبع في إعداد التقرير المؤقت، بما في ذلك أسلوب العرض ودرجة التفصيل، مناسب أم ينبغي أن يتضمن أيضا، على سبيل المثال، إشارات أكثر تحديدا، بما في ذلك ذكر أسماء الدول.
    委员会似宜考虑编写临时报告所采取的方法,包括陈述的方式和详细程度是否妥当,是否还应当列入例如更明确的指示,包括指明国家名称
  7. [(ج) اتفاقٍ بين الحكومة الاتحادية في [يُدرَجُ هنا اسم الدولة الاتحادية] وأيِّ مقاطعة فرعية أو مقاطعات فرعية في [يُدرَجُ هنا اسم الدولة الاتحادية]، أو بين اثنتين أو أكثر من تلك المقاطعات الفرعية،]
    [(c) [联邦制国家名称]联邦政府与[联邦制国家名称]任何一个或多个地方政府之间订立的协定,或者任何两个或多个此种地方政府之间订立的协定,]
  8. [(ج) اتفاقٍ بين الحكومة الاتحادية في [يُدرَجُ هنا اسم الدولة الاتحادية] وأيِّ مقاطعة فرعية أو مقاطعات فرعية في [يُدرَجُ هنا اسم الدولة الاتحادية]، أو بين اثنتين أو أكثر من تلك المقاطعات الفرعية،]
    [(c) [联邦制国家名称]联邦政府与[联邦制国家名称]任何一个或多个地方政府之间订立的协定,或者任何两个或多个此种地方政府之间订立的协定,]
  9. ((ج) أو اتفاق بين الحكومة الاتحادية في [يدرج هنا اسم الدولة الاتحادية] وأي مقاطعة فرعية أو مقاطعات فرعية في [يدرج هنا اسم الدولة الاتحادية]، أو بين اثنتين أو أكثر من تلك المقاطعات الفرعية،)
    ((c) [联邦制国家名称]联邦政府与[联邦制国家名称]任何一个或多个下属机构之间订立的协定,或者任何两个或多个此种下属机构之间订立的协定,)
  10. ((ج) أو اتفاق بين الحكومة الاتحادية في [يدرج هنا اسم الدولة الاتحادية] وأي مقاطعة فرعية أو مقاطعات فرعية في [يدرج هنا اسم الدولة الاتحادية]، أو بين اثنتين أو أكثر من تلك المقاطعات الفرعية،)
    ((c) [联邦制国家名称]联邦政府与[联邦制国家名称]任何一个或多个下属机构之间订立的协定,或者任何两个或多个此种下属机构之间订立的协定,)
  11. (ج) بعد أن تختار الدول التي سوف تُمثَّل على المستوى الوزاري أو مستوى أرفع الجلسات وفترات التكلُّم، يسحب ممثِّلٌ عن الأمانة اسماً واحداً من الصندوق الذي يحتوي على أسماء جميع الدول التي سوف تُمثَّل على مستوى أدنى من المستوى الوزاري.
    (c) 将派出部长级或更高级别代表的国家选择了会议和发言时段之后,秘书处代表将从装有将派出部长以下代表的所有国家名称的盒子中抽取一个国名。
  12. ولأن عددا من المشاركين، بمن فيهم وفدي، كانوا مقتنعين بأن الخروج تحد كبير للبلدان الخارجة والمجتمع الدولي على حد سواء، فقد شددوا على أن ضمان مصداقية فئة أحد أقل البلدان نموا ينبغي ألا يكون عاملا فاصلا في تحليل المسألة.
    因为他们相信,脱贫对脱贫国和国际社会来说都是一个重大挑战,所以包括我国代表团在内的一些与会者都强调,不应把确保最不发达国家名称的可信度作为分析这个问题的决定性因素。
  13. (أ) جرى التفاوض عام 2011، على المستوى الوزاري في مقر الأمم المتحدة بشأن ثلاث من جولات مفاوضات السلام البالغ عددها 14 جولة، منها اثنتان بشأن نزاعين على ترسيم الحدود وواحدة بشأن اسم بلد، ولم تتضمن صراحة أبعاد المرأة والسلام والأمن.
    a 2011年的14项和平谈判中的3项 -- -- 2项有关划界争端的谈判和1项有关国家名称争端的谈判 -- -- 是在联合国总部部长级会议上进行的,并且不明确涉及妇女与和平与安全层面。
  14. ويرد عدم الاتساق في استخدام اسم الدولة أيضا في الفقرة 15 التي يتعين فيها، وفقا لقرار مجلس الأمن 777 (1992)، أن يستعاض عن عبارة " يوغوسلافيا السابقة " بالاسم الصحيح وهو جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    第15段内也存在国家名称用词不一贯问题,因为安全理事会第777(1992)号决议指明应当用南斯拉夫社会主义联邦共和国这个正确的国名来取代 " 前南斯拉夫 " 一词。
  15. (د) إذا أُبلغت الأمانة بأنَّ هناك أكثر من دولة واحدة سوف تُمثَّل على مستوى أرفع من الوزاري (رئيس الدولة أو رئيس الحكومة)، يكون هناك صندوق إضافي يحتوي على أسماء الدول التي سوف تُمثَّل على أرفع مستوى، ويُتَّبع الإجراء نفسه كما هو موصوف في الفقرتين الفرعيتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    (d) 如果秘书处获悉不止一个国家将派出部长级以上代表(国家元首或政府首脑),将另设一个装有将派出最高级别代表的国家名称的盒子,并按照上述(b)和(c)分段中的描述遵循相同的程序;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.