国内需要阿拉伯语例句
例句与造句
- فبعد الندوات وحلقات العمل المخصصة التي نُظّمت في السنوات الأولى، اتسعت الأنشطة التي يرعاها صندوق التبرعات لتغطي حالياً مشاريع متعددة العناصر لبناء القدرات المؤسسية، وُضعت نتيجة لتقييم الاحتياجات داخل البلد بمشاركة مختلف أصحاب المصلحة.
自愿基金建立之初举办一些特设的研讨会和讲习班,而目前各项活动已扩大发展到根据对各利益攸关方参加活动的国内需要审评,制定包括多个组成部分的体制能力建设项目。 - 56- ورحبت الجمهورية العربية السورية بالجهود التي تبذلها ألبانيا في مجال حقوق الإنسان، وشجعت ألبانيا كذلك على مواصلة جهودها في جميع المجالات، بما في ذلك مجال الصحة وحقوق المرأة، والأطفال والأقليات، وكذا مجالات أخرى، حسب الاحتياجات الوطنية والالتزامات الدولية.
阿拉伯叙利亚共和国欢迎阿尔巴尼亚在人权领域所作努力,并鼓励阿尔巴尼亚视其国内需要及国际承诺,在卫生、妇女、儿童和少数群体权利等其他各领域继续努力。 - ومن أجل زيادة رفع مستوى الصحة العمومية تخلت وزارة الصحة عن النهج التقليدي القائم على الاحتياجات، واعتمدت منظور حقوق الإنسان الذي تدعو إليه الأمم المتحدة، بالاستناد إلى أحكام الصكوك الدولية في هذا المجال، بهدف تعزيز وحماية هذه الحقوق.
为了更有效更好地改善公共卫生水平,卫生部用联合国推广的人权观点代替了过去传统的满足国内需要的观点,以相关国际公约和文件为概念性框架,引导发展和保护健康权。 - وساعدت اللجنة هذه الزيارة التي استغرقت أسبوعا واحدا على تعميق فهمها للتدابير التي اتخذتها الولايات المتحدة لتنفيذ القرار 1540 (2004)، واعتبرت الولايات المتحدة هذه الزيارة مفيدة في تحديد مجالات التنفيذ التي يلزم فيها بذل مزيد من الجهود الوطنية.
为期一周的访问帮助委员会进一步了解了美国为执行第1540(2004)号决议而采取的措施,同时美国也认为此次访问对其确认国内需要进一步努力的执行领域不无助益。 - وينبغي الاعتراف بأن لجميع الدول حقا شرعيا في شراء الأسلحة وفقا لرؤيتها الخاصة لاحتياجاتها الأمنية والمحلية من أجل مكافحة الجريمة، بشرط أن تكون دوافعها لحيازة الأسلحة واستخدامها تتوافق مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، والقانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي، وحقوق الإنسان.
应该承认,各国均有根据为打击犯罪根据本国认为的安全和国内需要采购武器的正当权利,只要其获得和使用武器的动机符合《联合国宪章》、国际法、国际人道主义法和人权的原则。 - طرأ نمو سلبي حاد جدا، بلغ - 7.3 في المائة، على الزراعة وصيد الحيوانات والحراجة وصيد الأسماك في عام 2001؛ ورغم أنه لا تتوافر حتى الآن معلومات دقيقة عن قيمة أو مبلغ الإنتاج العام لهذا القطاع في عام 2002، فمن المسلم به أن الإنتاج لم يكن يكفي الطلب المحلي.
8.2001年,农、林、狩猎、渔业有巨额负成长,-7.3%;虽然2002年该部门总生产价值或数量还没有精确资料,但是已经确定生产不足以满足国内需要。 - وليس من الجائز أن يستخدم تحرير التجارة بوصفه اشتراطا لتحقيق أهداف أخرى، ومن الجدير بتحرير التجارة هذا أن يتم على نحو تدريجي؛ ومن الواجب في هذا الصدد أن يحدد إطار زمني في ضوء مراعاة الاحتياجات المحلية للبلدان النامية، مما يقلل من التعويضات الباهظة التكلفة إلى أدنى حد ممكن.
66.贸易自由化不应被用作达到其他目的的条件限制,且应逐步进行:应该考虑到发展中国家的国内需要然后确定一个时间范围,这样最大限度地减少代价高昂的中断。 - (أ) أن تشير مع التقدير إلى التوضيح الذي قدمته اليونان للانحراف الظاهر عن إلتزامها في عام 2004 بمواصلة التخلص التدريجي الكامل من إنتاج المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى، المرفق ألف، باستثناء ما هو مخصص منها للاستخدامات الأساسية الموافق عليها ووفقاً لأحكام البروتوكول المتعلقة بالاحتياجات المحلية الأساسية؛
赞赏地注意到希腊对其在2004年显然未能履行除了核准的必要用途并按照《议定书》的基本国内需要规定继续完全逐步淘汰附件A第一类物质的生产的义务作出的解释; - 49- ويهدف الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، بصيغته المعدّلة، إلى مواصلة تعزيز القدرات الميدانية بدعم العمل على زيادة اللامركزية في الميدان، مما سيتيح المجال أمام تلبية الاحتياجات المحلية بسرعة أكبر وإقامة شراكات أوثق بين اليونيدو والنظراء المحليين.
经调整的2010-2013年中期方案纲要的目的是通过将更多权力下放给外地来进一步加强外地能力。 这样能对国内需要更快作出反应,工发组织与当地对应方之间的伙伴关系也会更加紧密。 - إن للغابات فوائد محلية وعالمية هامة من النواحي الاجتماعية والثقافية والبيئية والاقتصادية، بحيث تلبي احتياجات محلية مثل تأمين الرزق محليا في الدول الجزرية الصغيرة النامية ومنع تحات التربة، كما أن لها فوائد عالمية من حيث مساهمتها في تغير المناخ والحد من الانبعاثات.
森林在社会、文化、环境及经济等方面为各国和全球作出了重要贡献,满足了国内需要,例如,为小岛屿发展中国家提供了生计并且防止土地侵蚀;也为全球的气候变化和减少排放作出了贡献。 - وأشار إلى أن الصندوق المواضيعي لصحة الأم أُنشئ منذ عام 2008 فقط، وشدد على أنه في الفترة 2011 وحتى اليوم تغيِّر تركيز الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم تغييرا كبيرا مع التشديد القوي على التصدي للاحتياجات داخل البلد واحتياجات المكتب القطري.
他说,产妇保健专题基金是到2008年才设立的,并着重指出,从2011年至今,人口基金对产妇保健的支持重点已经发生很大转变,更加强调要满足方案国的国内需要和国家办事处的需求。 - وتناولت المشاورات غير الرسمية خيارات بشأن تعديل خط الأساس وتاريخ التجميد، والحاجة إلى إعفاءات وأحكام بشأن الاستخدامات لسد الاحتياجات المحلية الأساسية، وتحديد لمفهوم نهج يقوم على " المبادرة بالأسوأ " في استحداث جدول منقّح للتخلص التدريجي، والمسائل ذات الصلة بالتمويل والمالية.
非正式协商讨论了关于调整基准和冻结日期的备选办法、豁免和基本国内需要规定的必要性、对调整后的时间表采取用 " 从最坏者开始 " 的概念以及相关的供资及财政问题。 - ويتيح تخطيط العمل ومراحل استعراض منتصف الفترة للموظفين وللرئيس المسؤول الأول فرصة الاتفاق على كيفية اتصال القيمة الأساسية المتمثلة في احترام التنوع إلى جانب القيم والكفاءات الأخرى بمنصب الموظف وعلى احتياجاته للتطوير في المستقبل، ويتصدى لمعالجة ما تمس الحاجة إليه وما هو متوقع في المنظمة.
在拟定工作计划和中期审查阶段,工作人员和第一考绩人有机会共同确定尊重多样性的核心价值以及其他价值和能力同工作人员的职位和未来的发展需要有何联系,并商讨联合国内需要采取和期望采取何种行动。
更多例句: 上一页