×

围着阿拉伯语例句

"围着"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وإذ تؤكد الحاجة إلى اتباع نهج عالمي للقضاء على الاتجار بالنساء والأطفال، وما يتسم به من أهمية في هذا الصدد جمع البيانات بصورة منهجية وإعداد دراسات شاملة، بما في ذلك عن أساليب عمل شبكات الاتجار،
    强调需要在全球范围着手杜绝贩卖妇女和女童事件,在这方面必须有系统地收集数据,全面研究贩卖集团的作案手法和其他问题,
  2. وإذ تؤكد الحاجة إلى اتباع نهج عالمي للقضاء على الاتجار بالنساء والأطفال، وما يتسم به من أهمية في هذا الصدد جمع البيانـات بصورة منهجيـة وإعداد دراسات شاملة، بما في ذلك عن أساليب عمل شبكات الاتجار،
    强调需要在全球范围着手杜绝贩卖妇女和女童事件,在这方面必须有系统地收集数据,全面研究贩卖集团的作案手法和其他问题,
  3. ● مستشار إقليمي لشؤون تسهيل التجارة لدى شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب في مجال التجارة؛ وتحليل العمليات التجارية، بما يشمل الأرُز وجوز الكاجو والحرير (لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (الإسكاب)).
    他的职责范围着重于贸易,所以在《欧盟韩国自由贸易协定》和《欧盟乌克兰深度和全面自由贸易协定》的谈判中他发挥了首要作用。
  4. )و( يمكن للنهج اﻹقليمية لتعزيز التنفيذ واﻻمتثال أن تؤدي دورا هاما في المستقبل.
    (f) 在区域范围着手解决促进执行和遵守的问题今后可发挥重要的作用,各个区域的经济一体化进程,就它们以可持续发展作为目标这一点来说,可有助于监测或促进环境方面的表现。
  5. وخﻻصة القول إن الهند تأسف ﻷن مشروع اﻻتفاقية حدد نطاق تطبيقها وجعلها تقتصر بصفة رئيسية على المرافق والخدمات العامة، مما يفسح المجال لرفض تطبيقها ﻷسباب تتعلق بحقوق اﻹنسان وﻹخضاع تسليم اﻹرهابيين للقانون المحلي للدولة الموجهة إليها الطلب.
    总之,印度感到遗憾的是,公约草案基本上是围着公共设施和业务转,允许借口人权来拒绝引渡,让引渡受到被要求国家国内法律的制约。
  6. (ج) تحوي العبوات الداخلية أو العبوات الخارجية بطانات داخلية أو أكياس مصنوعة من مادة متينة مانعة للتسرب ومقاومة للثقب وغير منفذة للمحتويات، تحيط المحتويات بالكامل لمنعها من الارتشاح من العبوة بصرف النظر عن موضعها أو اتجاهها.
    内容器或外容器有用防漏和防剌穿的坚固材料制做的内衬或袋,不透内装物并且完全包围着内装物使它不管包件的放置方向为何都不会从包件漏出。
  7. ووُصف أفراد المجموعات شبه العسكرية ووحدات الشرطة الخاصة بأنهم كانوا يرتدون بذلات مموهة أو سوداء وقفازات وأقنعة سوداء، وكان بعضهم ملتفعاً بأوشحة حمراء، ورؤوسهم حليقة، وكانت على بذلاتهم شارة حمراء في داخلها نسر أبيض.
    受访者说,准军事部队和特种警察分队身穿伪军服装或黑制服,戴手套,黑面具,其中有些人围着红围巾,剃光头,制服上戴着一枚有一只白鹰的红徽章。
  8. وإذ تؤكد الحاجة إلى اتباع نهج عالمي لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، وما يتسم به من أهمية في هذا الصدد جمع البيانـات بصورة منهجيـة وإعداد دراسات شاملة، بما في ذلك عن أساليب عمل شبكات الاتجار،
    强调需要在全球范围着手预防和打击贩卖人口,特别是妇女和儿童现象,在这方面必须有系统地收集数据,全面研究贩卖集团的作案手法和其他问题,
  9. أما إسرائيل فقد انتهكت من جانبها 29 قراراً من تلك القرارات وليس لديها نية في أن تمتثل للقرار المتخذ مؤخرا 1435 (2002)، بل إن الدبابات الإسرائيلية والجنود الإسرائيليين يحدقون حالياً بمدينة رام الله وغيرها من المدن الفلسطينية.
    以色列却违反了29项相关决议,而且也不打算遵守近期通过的第1435(2002)号决议;以色列的坦克和士兵现正包围着拉马拉和其他巴勒斯坦城市。
  10. أما الحجة التي تسوقها الدولة الطرف ومفادها أن الولاية قد نُقلت إلى أطراف أخرى فهي غير صحيحة من وجهة نظر العهد، وخاصة بالنظر إلى أن إسرائيل تقوم حالياً بحصار جميع الأراضي الفلسطينية التي احتلتها في عام 1967.
    该缔约国的论点,认为管辖权已转移到其他缔约方,从《公约》的角度讲是不能成立的,特别是考虑到以色列目前正包围着它在1967年占领的所有巴勒斯坦领土。
  11. وقام دَرَكِيو تيغبورو وأشخاص يرتدون ملابس مدنية (أقمصة قطنية أو رياضية) أو معصوبو الجباه بعصابات حُمر وعلى أجسادهم أحراز، كانوا يحملون سكاكين أو سواطير أو هراوات أو قطع خشبية أو ألواح بها مسامير ناتئة، بضرب وجرح المتظاهرين الذين كانوا ينجحون في تفادي طلقات الرصاص.
    特格博罗宪兵和便衣个人(穿短袖衫或运动衫)或额头上围着红带和身上带着护符的人,手持刀、大砍刀、棍棒,带钉子的木棒和板子,打伤逃脱枪击的示威者。
  12. ووفقاً لتقارير شهود عيان، كان بيت السيد موسوي والسيدة رهنورد مطوقاً في مناسبات شتى بأفراد من قوات الأمن يرتدون الزي الرسمي وقوات أمن بالزي المدني، يُعتقد أنهم أفراد في وزارة المخابرات وحرس الثورة الإسلامية وميليشيا الباسيج.
    据目击证人称,Mossavi先生和Rahnavard女士的住房时常围着一些穿军装的安全部队成员和便衣安全部队人员,据信这些人为情报部、伊朗革命卫队和巴斯基民兵成员。
  13. وفتشت المجموعة الأبنية المتروكة والبناية القديمة للمختبرات، ثم قامت بجولة تفتيشية بالعجلات حول البنايات وأجرت عملية المسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة لأرضية المستودعات لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم، وصورت مستودع الأرزاق التابع للوحدة العسكرية.
    小组视察了已关闭的楼以及以前的实验室楼,然后开车围着这些大楼转了一转,并用便携式设备对仓库楼的地面进行了辐射测量,以侦测是否有任何被指称的辐射,并拍摄了该军事单位的口粮仓库。
  14. فمثلا، في سعيه لإثبات قوله إن مسار الجدار كان ينبغي أن يكون على طول ' الخط الأخضر`، يؤكد أن الدليل على ذلك أن المحكمة العليا فضلت في بعض الحالات المقترحات الأمنية الأقل تدخلا التي اقترحها المجلس الإسرائيلي للسلام والأمن.
    例如,为了证实他所谓隔离墙应当围着 " 绿线 " 修建的说法,他坚持说法庭比较倾向不那么具有侵略性的以色列和平与安全委员会提议的安全建议就是证明。
  15. أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية أن تجري، في أسرع وقت ممكن، دراسة تستند إلى الاختصاصات الموضوعة مع تقديم تقرير مرحلي إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف، إلى جانب تقرير نهائي للنظر فيه أثناء الاجتماع الثامن عشر للفريق العامل المفتوح العضوية؛
    2.请执行委员会尽快根据由此而拟定出来的职权范围着手进行一项研究,并向缔约方大会第十九次会议提交一份进度报告,随后再提交一份最后报告,供不限成员名额工作组第二十八次会议审议。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.