×

团购阿拉伯语例句

"团购"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويشمل ذلك ميزانيات يزيد حجمها عن 20 مليون دولار لاقتناء المعدات والخدمات والتراخيص في جميع بعثات حفظ السلام الخمس عشرة لدعم بدء تنفيذ النظام.
    这包括在15个维持和平特派团购置设备、服务和许可证以支持企业资源规划系统的推出而需要的2 000多万美元的预算。
  2. وسيكون استعراض إدارة الدعم الميداني لخطط الاقتناء بالبعثات عملية رسمية منظمة، مما يسمح بالمزيد من الرقابة من أجل تخفيف آثار العديد من أوجه القصور في النظام الحالي.
    外勤支助部审查特派团购置计划将是一个正式的结构化过程,使其可以进行更强有力的控制,以缓解当前系统中许多不足。
  3. اقتنت البعثة 10 عربات مصفحة تتسع الواحدة لعشرة ركاب، لنقل الموظفين الوطنيين من أماكن العمل وإليها، وقد تحققت من خلال ذلك وفورات (2 في المائة مقارنة بتكلفة عمليات النقل المكوكية).
    联阿援助团购置了10座的装甲车辆,用于接送本国工作人员,通过这项措施实现了增效(班车运行费用节省2%)。
  4. وتبلغ احتياجات البعثة من المركبات المطلوب اقتناؤها ما مجموعه 700 064 28 دولار (انظر الضميمة 3)، قبل أي تعديلات ناجمة عن نقل الأصول (موضحة أدناه).
    在因资产转移作出任何调整之前(下文将予以澄清),马里稳定团购置车辆所需经费总额为28 064 700美元(见附文三)。
  5. وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مراجعة عملية اقتناء ثماني مركبات مدرعة للبعثة وتقديم تقرير عن هذه المسألة في سياق مشروع الميزانية المفصل الذي يتوخى تقديمه.
    行预咨委会建议大会请秘书长对埃博拉特派团购买8辆装甲车进行一次审查,并在提交详细预算中报告这一事项的情况。
  6. وستنشئ البعثة أيضاً مكتبين تابعين يتألفان من أفراد لمراقبة الحركة في دوالا في الكاميرون، وبنغازي في ليبيا، حيث ستصل شحنات البضائع التي تشتريها البعثة.
    特派团还将在喀麦隆杜阿拉和阿拉伯利比亚民众国班加西各设1个卫星办事处,由调度人员组成,因为特派团购买的货物将运抵那里。
  7. (ب) تعزيز الرقابة على إعداد خطط الاقتناء من خلال استحداث استعراض معزز لكل من الخطة المتعلقة بطلبات التوريد وتنفيذها، ومواءمة إجراءات التشغيل الموحدة لخطط الاقتناء في جميع البعثات؛
    (b) 通过加强对购置计划和执行计划工作的审查,统一各特派团购置规划标准作业程序,加强对购置规划拟定工作的控制;
  8. وتتم الآن عمليات شراء المركبات للبعثات الميدانية باستخدام عقود إطارية تنص أيضا على توفير قطع الغيار، في مقابل الممارسة المتبعة في الماضي المتمثلة في إبرام عقود إطارية منفصلة للمركبات ولقطع الغيار الخاصة بها.
    过去的做法是车辆及其备件签订两个单独的系统合同,现在外地特派团购买车辆和备件都是通过同一个系统合同进行。
  9. وأتاحت معاهدتا كارديف وباريس عقد اتفاق بشأن التكنولوجيات مع شركة " أريفا " الفرنسية التي اشترت نصف أسهم شركة " URENCO " لتكنولوجيا الطرد المركزي لإقامة منشآت في أماكن أخرى.
    后两个条约允许与法国的阿海珐集团签订技术协定,由该集团购买民用联合铀浓缩离心机技术的一半股权,以在其他地方建立设施。
  10. غير أن الرقابة على أنشطة التخطيط للمشتريات وأنشطة الشراء في البعثات الميدانية نيابة عن مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام ستتم إدارتها وتنسيقها مركزيا عن طريق وظيفة إدارة المشتريات الجديدة.
    但是,新设置的采购管理职能将代表维持和平行动部特派团支助厅,集中管理和协调监督外地特派团购置规划和采购活动的工作。
  11. إن شعبة المشتريات هي مركز التنسيق للمنظمة في مجال اقتناء طائفة واسعة من السلع والخدمات التي تتطلبها عمليات حفظ السﻻم وغيرها من البعثات الميدانية والتي ﻻ تستطيع البعثات شراءها محليا، كل في منطقتها.
    采购司是联合国为维持和平行动和其他外地特派团购置广泛的各种所需物品和服务的中央采购机关。 这些物品和服务都是在行动地区当地无法购得的。
  12. 31- وواصل صاحب المطالبة العمل كمدير تنفيذي للشركة (وللمؤسسة التجارية التي حلّت محلها)، من عام 1991 إلى عام 1995، عندما ترأس اتحاد مستثمرين قاموا بشراء حصة المصارف الدائنة البالغة 60 في المائة.
    从1991年至1995年,索赔人继续担任该公司(及其继承企业)的首席执行官,以他为首的一个投资人财团购得了在信贷行手中的60%的股权。
  13. (ج) وفورات في إطار نفقات تكنولوجيا المعلومات في إدارة عمليات حفظ السلام بسبب تأخر عملية شراء نظام لإدارة حصص الإعاشة اللازمة لبعثات حفظ السلام، وما نجم عن ذلك من تأجيل في شراء البرامج الحاسوبية، والتراخيص، وتقديم الخدمات
    (c) 维持和平部信息技术支出项下有节余,原因是为维和特派团购买口粮管理系统的采购工作有延误,推迟了软件、许可证和相应服务的购买
  14. يكفل قسم المشتريات شراء السلع والخدمات وتقديمها على نحو منسق وكفؤ واقتصادي للبعثة في العراق والكويت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ودليل المشتريات، والمعايير الأخلاقية للمنظمة.
    采购科确保依照《联合国财务条例和细则》、《采购手册》和联合国道德标准,以协调、有效率和节省的方式为驻伊拉克和科威特的援助团购买和提供货物和服务。
  15. وعلاوة على ذلك، فقد أنشأت الإدارة آلية للرقابة الداخلية تخضع بموجبها جميع السلع التي تشتريها البعثات والتي تتجاوز قيمتها مليون دولار لمراجعة من الإدارة وإذن منها، حتى بعد اعتماد خطة الاقتناء الخاصة بالبعثة.
    此外,该部还制定了内部控制机制,据此对特派团购买的价值超过100万美元的所有货物进行审查和批准,甚至在特派团购置计划得到核准之后这么做。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.