×

回绝阿拉伯语例句

"回绝"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وطلب صاحب البلاغ تلقي المساعدة القانونية للطعن في الحكم، غير أن دائرة المساعدة القانونية في ولاية كوينزلند رفضت الطلب.
    提交人申请法律援助以便对判决作出上诉,但昆士兰州法律援助机构回绝了他的请求。
  2. وأسفرت تلك الممارسة عن خفض المدة التي يستغرقها التعيين والحد من خطر رفض الخبير عرضا قدم له بعد تعيينه بموجب خطاب من الأمين العام.
    这一做法缩短了征聘时间,减少了秘书长发出任命信后遭专家回绝的可能性。
  3. ورفض الخبراء الطبيون في دائرة السجون الإسرائيلية رسمياً التفويض بإطعامها قسرياً لإنهاء الإضراب وذلك احتراماً لحقها في رفض الطعام.
    以色列监狱服务处的医务专家尊重她拒绝进食的权利,正式回绝了强制灌食结束绝食的做法。
  4. ويعتقد المقرر الخاص بأن القيام بزيارة قصيرة لن تسمح له بالتحقيق على وجه مرضٍ، ومن ثم فقد رفض الدعوى الموجهة إليه لزيارة ولاية شان.
    特别报告员认为,他不可能通过短暂访问作出令人满意的调查,因此回绝了访问掸邦的邀请。
  5. ولهذا، أعرب عن أسفه إزاء رفض اللجنة خلال العام الجاري عدة طلبات من البلدان النامية التي ترغب في المشاركة في الحلقات الدراسية نظرا لعدم توافر الأموال.
    发言人对今年贸委会由于缺少资金回绝了一些发展中国家要求参加讲习班的申请表示遗憾。
  6. وانسحب بعض المختارين المحتملين من مرحلة النظر في ملفاتهم، ورفض أحد المختارين تعيينه، ولم تفلح المقابلات في بعض الحالات في كشف المرشحين المناسبين.
    一些有潜力的被甄选者退出被考虑范围,一人回绝了任命,在一些情况下面试未能确定合适的人选。
  7. وقد رفض حتى الآن 144 مرشحا دوليا اختيروا للتعيين العروض المقدمة لهم، وغادر 96 فردا الخدمة إما عن طريق الانتقال أو الاستقالة.
    迄今为止,144名国际候选人经挑选获得任命,但表示回绝,96人通过调动或通过辞职已经离职。
  8. وقالت إن هذا الرفض يؤكد قلة المساءلة والشفافية ويتنافى وروح عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    国际妇女权利行动观察---- 亚太说,这样的回绝表明了违背普遍定期审议进程精神的一种缺乏问责制和透明度的情况。
  9. وأي مواطن أجنبي يحاول دخول النرويج دون أن يكون حاملاً لتأشيرة دخول أو رخصة إقامة يجوز منعه من الدخول لدى الوصول أو خلال سبعة أيام بعد دخوله.
    凡没有签证或居住许可证的外籍人,如试图进入挪威,将在入境时或在抵达的七天内遭到回绝
  10. غير أن المحكم الذي عينه المدعي رفض التعيين، وعين المدعي كمحكم جديد عنه رجل أعمال لم يكن عضوا في الغرفة.
    申请人指定的仲裁员回绝了任命,因此申请人重新任命一位实业家为其新的仲裁员,但此人不是德国工商会成员。
  11. (ب) أن يرفض الطلب بكامله أو جزء منه على أساس أن الموافقة على الطلب ربما تمس سيادة تونغا أو أمنها أو تتعارض من نواح أخرى مع المصلحة العامة؛ أو
    (b) 以答应该请求可能有损于汤加主权和安全或违背公共利益为由,全部或部分加以回绝
  12. ورغم الرد السلبي من دياماكس، واصل كل من السيد كوليبالي والسيد ساباتييه محاولاتهما لتصدير الماس إلى أوروبا.
    尽管Diamaxx公司予以回绝,但Coulibaly先生和Sabatié先生仍然企图将这批钻石出口到欧洲。
  13. (أ) مواصلة جهودها لمواءمة كل التشريعات والممارسات المتعلقة باحتجاز المهاجرين أو ملتمسي اللجوء وترحيلهم مع المبدأ المطلق لعدم الإعادة القسرية بموجب المادة 3 من الاتفاقية؛
    继续努力,使其与移民拘留和驱逐相关的所有法律法规和做法符合《公约》第3条规定的不驳回绝对原则;
  14. وفي بادئ الأمر، رفضت الشركات المؤمِّنة على شركة الخطوط الجوية الكويتية المطالبة المقدمة من الشركة المذكورة تعويضا لها عن فقدانها قطع الغيار على أساس أن الحد الأرضي يسري على الطائرات وقطع الغيار معاً.
    起初,科航承保人以地面限额适用于飞机和零部件两者为理由而回绝了科航对零部件损失的索赔。
  15. بيد أنه طلب من البعثة عند تقديم الميزانية تحمل كامل تكلفة الحملة وهو ما رفضته بلطف لأن ميزانيتها لا تتضمن موارد لتلك المشاركة.
    然而,在提交预算时,要求联利特派团承付运动的全部费用,联利特派团礼貌地回绝了,因为没有预算拨款进行这种干预。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.