善本阿拉伯语例句
例句与造句
- والمهم في نهاية الأمر هو أن الإعلان الإقليمي سيؤدي إلى سبل معيشة محسنة لشعوب المنطقة.
归根结底,最重要的是这项区域宣言可以导致改善本区域人民的生计。 - ولو فعل ذلك عدد أكبر من الدول لساعدت الى حد كبير على تحسين وضع المنظمة المالي.
如果有更多的成员国这样做,那将对改善本组织的财务状况大有帮助。 - وإزاء هذا الوضع، قامت تلك البلدان بمضاعفة مبادراتها الرامية إلى تحسين ظروف معيشة سكانها.
面对这种形势,这些国家提出了多项倡议,以便改善本国人民的生活条件。 - بيساو مساعدتها على زيادة تحسين المنظمات الوطنية وخدمات الرعاية والحلقات التدريبية.
几内亚比绍希望获得援助,以进一步改善本国的有关组织、照顾服务和假肢设施。 - وقد بذلت مقدونيا، مستلهمة بهذه العملية العالمية، جهوداً هائلة لتحسين حالة الأطفال في بلدنا.
在这一全球进程的启发下,马其顿为改善本国儿童的状况作出了巨大努力。 - واستحدث جواز السفر المشترك بين دول الجماعة الكاريبية لتحسين الأمن في المنطقة وإتاحة إمكانية قراءته آليا.
为改善本区域内安保采用了加共体通用护照,这种护照可由机器识别。 - وطلب الأمين العام وضع خطة عمل لمتابعة التقرير بهدف النهوض بقدرة المنظمة على الاستجابة للأزمات.
秘书长要求以一项行动计划跟进该报告,以改善本组织应对危机的能力。 - 138-56 مواصلة التعاون والحوار الدوليين بهدف تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية لشعبها (سنغافورة)؛
56 继续开展国际合作和对话,以求改善本国人民的社会经济处境(新加坡); - وترحب بولندا بالجهود التي تبذل لتحسين قدرة المنظمة على اﻻستجابة بصورة أسرع لحاﻻت النزاع التي تنشأ.
波兰欢迎为改善本组织尽快对付不断出现的冲突形势的能力而作的努力。 - فذلك حقا هو السبيل لتحقيق المزيد من الإنصاف في عملية الشراء وتحسين الصورة العامة للمنظمة.
确实,这是实现采购方面更大程度平等和改善本组织公众形象的唯一途径。 - ونحن نرى أيضا أنه من المؤكد أن هذه المقترحات القيّمة مصممة لتحسين العمل داخل المنظمة.
我们还认为,这些肯定有价值的建议,目的是在与改善本组织的内部运作。 - وأنشأت في عام 2001 صندوقاً خاصاً لتدعيم مشروع للإنتاج المسرحي الوطني ومشروع لنشر مطبوعات علمية.
2001年又启动了国家舞台艺术精品工程和中华再造善本工程专项资金。 - وقد أُولي قدر كبير من الاهتمام في العقد الماضي إلى تحسين إلمامنا بعملية صنع السلام وقدراتنا في هذا المجال.
过去十年对改善本组织建设和平的知识和能力给予了很大的重视。 - وتلقى أكثر من 30 بلدا دعما تقنيا من منظمة الصحة العالمية من أجل الارتقاء بالعلاج على الصعيد الوطني.
超过30个国家在改善本国治疗服务方面得到世卫组织的技术支援。 - ولهذا، من الهام البحث عن أدوات وآليات جديدة لزيادة التمويل الابتكاري، وكذا تعزيز الجهود المحلية.
由于这一原因,须寻求新的工具和机制,扩大新型供资,且改善本国工作。