喀尔巴阡山阿拉伯语例句
例句与造句
- نحن رؤساء الدول والممثلون السامون للدول المشتركة في مؤتمر القمة المعني بالبيئة والتنمية المستدامة في منطقة الكاربات والدانوب()،
我们参加喀尔巴阡山和多瑙河区域环境与可持续发展首脑会议的国家元首和各国高级代表, - وفي الوقت ذاته، صادقت أربعة بلدان من منطقة الكربات على اتفاقية جبال الكربات التي يتوقع دخولها حيز النفاذ في عام 2005.
同时,《喀尔巴阡山公约》已获喀尔巴阡山地区四国批准,预期于2005年生效。 - وفي الوقت ذاته، صادقت أربعة بلدان من منطقة الكربات على اتفاقية جبال الكربات التي يتوقع دخولها حيز النفاذ في عام 2005.
同时,《喀尔巴阡山公约》已获喀尔巴阡山地区四国批准,预期于2005年生效。 - هاجمت مجموعة من المتطرفين القوميين الأوكرانيين تلامذة هنغاريين قدموا من ميسكولك بهنغاريا لزيارة ترانسكارباثيا.
一群乌克兰民族主义激进分子攻击来自匈牙利Miskolc、访问喀尔巴阡山地区的匈牙利学童。 - تلاحظ أيضا اعتماد الاتفاقية الإطارية لحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة والتوقيع عليها من قبل بلدان المنطقة؛
8. 又注意到喀尔巴阡山区域国家通过并签署了《保护喀尔巴阡山脉及其可持续发展框架公约》; - تلاحظ أيضا اعتماد الاتفاقية الإطارية لحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة والتوقيع عليها من قبل بلدان المنطقة؛
8. 又注意到喀尔巴阡山区域国家通过并签署了《保护喀尔巴阡山脉及其可持续发展框架公约》; - 1 (ج) القيام بمبادرات إقليمية وثنائية ووطنية ومحلية تُثْبتُ قدرة البشر على العيش المتناغم مع الطبيعة في منطقة الكاربات ونهر الدانوب؛
1(c) 采取区域、双边和国家主动行动,展现喀尔巴阡山和多瑙河区域人类与自然和谐共处的能力; - وأثار هذا الحادث سلسلة من الأعمال المعادية للهنغاريين في ظل وقوع أحداث تمسّ بصورة مباشرة أو غير مباشرة مصالح الأقلية الهنغارية في منطقة ترانسكارباثيا.
此事触发了一系列针对匈牙利人的行动,直接或间接地影响到喀尔巴阡山区匈牙利少数族裔的利益。 - ويخدم مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من بين مهامه المتعددة، كأمانة مؤقتة لاتفاقية جبال الكربات ويشجع التعاون البيئي في وسط وجنوب شرق أوروبا.
环境规划署这一办事处的任务包括:担当《喀尔巴阡山公约》临时秘书处,促进中欧和东南欧的环境合作。 - وفي عام 2004، افتتح برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدعم مشترك مقدم من النمسا وبلدان جبال الكربات مكتبا بمقر الأمم المتحدة في فيينا.
2004年,环境规划署在奥地利和喀尔巴阡山区各国的共同支助下,在联合国维也纳办事处开设了新办事处。 - تيزا، والجزء المتعلق بحماية التنوع البيولوجي لإقليم اتفاقية كارباثيا؛
在开发计划署协调的里海区域、黑海区域、多瑙河-蒂萨河川流域及喀尔巴阡山公约区域的生物多样性保护部分全球环境基金项目上的合作; - وأعربوا في الوثيقة عن قلقهم الشديد إزاء بروز عناصر متطرفة مسلحة في أوكرانيا، وقالوا إن ذلك " يثير الخوف ويجعل شعور الناس بالأمان يتلاشى " .
" 这些人越来越蓄意煽动族裔间冲突,部分起因于对喀尔巴阡山地区史实的歪曲。 - وأعلن أن مشروع قانون للتصديق على الاتفاقية الإطارية المعنية بحماية جبال الكاربات إلى البرلمان الصربي، ومن المنتظر اعتماد القانون في المستقبل القريب.
已经向塞尔维亚议会提交了批准《喀尔巴阡山脉保护和可持续发展框架公约》的法律草案,预计不久将获得通过。 - 80- واستعلمت هنغاريا عن تنفيذ قانون اللغة الجديد معربة عن أملها في أن تُمنح اللغة الهنغارية مركزاً إقليمياً في شبه منطقة الكاربات.
匈牙利要求乌克兰提供资料说明新的语言法案的执行情况,并希望匈牙利语能在次喀尔巴阡山脉地区获得区域地位。 - وكاتفاق أقاليمي، تهدف اتفاقية جبال الكربات إلى تشجيع الحفاظ على التراث الطبيعي المميز للمنطقة مع تحقيق فوائد للسكان المحليين بتحقيق التنمية المستدامة.
《喀尔巴阡山公约》作为区域间协定,旨在鼓励在通过可持续发展造福当地人民的同时,养护该区域杰出的自然遗产。