商定标准阿拉伯语例句
例句与造句
- وعﻻوة على ذلك ، أشير الى أن من الضروري جدا اﻻتفاق على استمارات تسجيل موحدة قياسيا لكي يكون هناك اتساق بين السجﻻت الوطنية المختلفة .
另据指出,为了使各国登记处相互间能兼容,商定标准化登记格式至关重要。 - وأنشطة الفريق ينبغي أن تظل قائمة على المعايير المتفق عليها، بما فيها مبدأ توافق الآراء ونهج الصفقة المتكاملة.
工作组的各项活动仍应以各项商定标准为基础,其中包括协商一致和采取一揽子办法的原则。 - ويسمح النموذج بإسناد مجموعة من " القيم " داخل كل معيار وفقا لمعايير متفق عليها.
该模型按照商定标准将一系列 " 数值 " 分配到每个参数中。 - وقبل الشروع في حملة أخذ العينات يتعين تحديد الإجراءات القياسية لأخذ العينات والاتفاق عليها (والتي تتعلق تحديداً بالمكونات والملوثات العضوية الثابتة).
在开始抽样之前(针对基质和针对持久性有机污染物),应该制定和商定标准抽样程序。 - وتُخضع تلك الآلية البلدان الأفريقية، التي قامت طوعا بالانضمام إليها، لاستعراض بشأن الامتثال للمعايير المتفق عليها فيما يتعلق بنظام الحكم والديمقراطية.
那些自愿加入了这个机制的非洲国家接受对其遵守有关治理与民主的商定标准的情况的审查。 - وهذا يفضي إلى عملية تستخدم بها الاتفاقية بصفة المعيار المشترك المتفق عليه في تحديد الأهداف والأولويات المشتركة وفي تعيين البرامج اللازمة لتحقيق تلك الأهداف.
《公约》由此将成为确定共同目标和优先事项以及编制实现目标方案的共同商定标准。 - ترحب النمسا وتشجع إحراز تقدم لوضع وتنفيذ اتفاقات بشأن إيجاد مناطق خالية من الأسلحة النووية اتساقا مع القانون الدولي والمعايير المتفق عليها دوليا.
奥地利欢迎和鼓励发展和实施无核武器区协议方面取得符合国际法和国际商定标准的进展。 - وكان الهدف من ذلك وضع آلية للاعتراف بالشهادات الجامعية التي تمنحها المؤسسات التي اعتُمدت مقرراتها بالاستناد إلى المعايير المتفق عليها.
设立这样一个机制的目的是承认那些教学课程根据商定标准审定合格的学术机构颁发的大学学位。 - ويستهدف هذا الإجراء اغتنام أقرب فرصة لاتخاذ إجراء عندما تُطرح قضية بشأن مدى استيفاء المكلفين بولايات للمعايير اللازمة في أدائهم لمهامهم.
设立这个程序的目的是在任务负责人履行职务时是否符合商定标准的问题提出时尽早采取行动。 - بالإضافة إلى ذلك، تدعو الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود لكفالة التقيد بالمعايير المتفق عليها دوليا بشأن السرية والأدلة وحماية ضحايا العنف الجنسي.
此外还需要进一步努力,以确保在保密、证据和保护性暴力受害者方面执行国际商定标准。 - وليس ممكنا لبعض البلدان أن تتجاهل القواعد الدولية المتفق عليها والمحترمة، وأن تهدد الاستقرار في مناطقها وأن تزيد من مخاطر الانتشار.
一些国家忽视受尊重的国际商定标准,威胁其所在区域的安全并增加扩散危险,这是行不通的。 - (ب) عدم كفاية التأكيد بأنه قد نظر في جميع طلبات الترشيح للوظائف وفقاً للمعايير المتفق عليها (في 32 من أصل 192 حالة استقدام)؛
(b) 未恰当确保依据商定标准对所有申请人进行审查(192个征聘案件中的32个); - كما شملت المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق المعايير المـُتفق عليها المتعلقة بتصنيف أفرقة البحث والإنقاذ الدولية في المناطق الحضرية وفقاً لقدراتها على الإنقاذ في المباني المنهارة.
经修订的《准则》也载入了国际城市搜索救援小组按倒塌房屋救援能力分类的商定标准。 - وينبغي تحديد الإجراءات القياسية الموحَّدة لأخذ العينات والاتفاق عليها قبل بدء حملة أخذ العينات (كل من المصفوفة والجوانب المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة).
应在取样工作开始之前便确立和商定标准的取样程序(包括基质和具体的持久性有机污染物)。 - ينبغي تحديد إجراءات أخذ العينات والاتفاق عليها مثل بدء حملة أخذ العينات (كل من المصفوفة، والجوانب المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة).
81.应在取样工作开始之前便确立和商定标准的取样程序(包括基质和具体的持久性有机污染物)。