商业道德阿拉伯语例句
例句与造句
- 50- تُستخدم مدونات قواعد السلوك بالفعل على نطاق واسع في القطاع العام، وقد بدأ الاعتراف بها كأداة قيمة في القطاع الخاص لكي يهتدي بها موظفو الشركات وإداراتها في تسيير العمل على أسس أخلاقية.
行为守则已广泛用于公共部门,并开始在私营部门中被视为指导公司雇员和管理层商业道德操守的一项宝贵工具。 - ومن ناحية أخرى فإن الشركات التي يتضمنها المرفق الثالث قد أدرجت لأنها قد انتهكت بشكل واضح المبادئ التوجيهية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي مدونة غير إلزامية لأخلاقيات المشاريع التجارية.
至于附件三所列的公司,它们被列入的原因在于它们显然违反了经合发组织《多国企业准则》这一非强制性的商业道德守则。 - وبموجب هذه الصفقة، التي ساهمت شركة كينيارا لمنتجات السكر المحدودة في تمويلها، ستُقدم المساعدة من أجل تحسين النوعية، وتماسك العرض، والوفاء بالعقود، وحكامة الشركات وأخلاقيات الأعمال التجارية، من بين أمور أخرى.
根据与制糖公司共同提供资金的这项协定,除其它外,首先是帮助提高质量,加强供应的连续性,履行合同,公司治理和商业道德。 - وقد توقفت هذه الشركات عن ممارسة الأعمال التجارية مع الشركات الكونغولية التي لم تستطع الوفاء بمعايير دولية لأخلاقيات الأعمال التجارية، لا سيما فيما يتعلق بضمان عدم دخول الماس المؤجج للصراعات أو الماس الملطخ بالدماء في معاملاتها التجارية.
他们不再与不符合国际商业道德标准的刚果公司开展业务,具体而言是确保冲突钻石或血腥钻石不卷入他们的商业交易。 - يمكن أن تستفيد حكومات البلدان النامية من زيادة الوعي في بعض البلدان الصناعية بالعلاقات الأخلاقية للأعمال التجارية بغية تشجيع الشركات عبر الوطنية على المساهمة في تحسين نقل التكنولوجيا (Robbins, 2005, p. 60).
发展中国家政府可以利用某些工业化国家的商业道德关系意识,鼓励跨国公司改进技术转让(Robbins, 2005第60页)。 - ورأى مسؤول كبير في المفوضية الأوروبية أنه إذا لم يُدرب المطالَبون بتطبيق القواعد على ترجيح كفة القيم الأخلاقية في الأعمال التجارية على الجشع، انهارت الجهود الرامية إلى زيادة الشفافية والمساءلة.
欧盟委员会一名高级官员认为,如果须适用规则的人不具备注重商业道德胜于追求利润的素质,提高透明度和增强会计责任的努力就会失败。 - 11- تعد المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي توصيات موجهة إلى أوساط الأعمال التجارية من الدول الأعضاء ال30 في المنظمة والدول الثماني المنضمة إليها من غير الأعضاء() بشأن السلوك الذي ينبغي نهجه في مجالات عديدة من أخلاقيات الأعمال التجارية.
经合组织《多国企业准则》是对30个经合组织成员国和8个加入准则的非成员国企业的建议 ,涉及许多商业道德领域的行为。 - وفي مشروع آخر يعكف المكتب على مساعدة القطاع الخاص النيجيري على وضع مبادئ تكفل تسيير الأعمال التجارية على نحو أخلاقي؛ وكذلك على إجراء تقييم لمخاطر الفساد في التعاملات التي يتشارك فيها القطاع الخاص والقطاع العام.
在另一个项目中,毒品和犯罪问题办公室协助尼日利亚私营部门拟定商业道德行为原则以及在私营和公营部门的交接之处进行腐败风险评估。 - وعلى سبيل المثال، فإنَّ كليات إدارة أعمال أمريكية عديدة، مثل كلية هارفارد لإدارة الأعمال وكلية ستيرن لإدارة الأعمال وكلية إدارة الأعمال بجامعة فيرجينيا وكلية إدارة الأعمال بجامعة كاليفورنيا-بيركلي، تشترط على الطلاب الالتحاق بدورات بشأن أخلاقيات الأعمال التجارية.
美国若干商学院,如哈佛商学院、斯特恩商学院、弗吉尼亚大学商学院和加利福尼亚大学伯克利分校商学院均要求学生学习商业道德课程。 - ومثل هذه القواعد ليست فقط أساسا لسلوكيات تجارية سليمة ولكنها أساسية أيضا لتجنّب تزويد المحتالين بمواد تستخدم بما يضر الغير وقد ترتد في نهاية المطاف إلى نحر من أصدروها.
这种规则不仅是基本商业道德的基础,而且对防止这种材料落入欺诈者手中至关重要,使用这种材料不但对他人不利,并且可能使签发表单的人最终追悔不己。 - بيد أن القطاع الخاص أخذ يدرك مخاطر الفساد الذي يشوه التنافس العادل وقواعد اقتصاد الأسواق الحرة، ويؤثر بصورة سلبية على جودة المنتجات والخدمات، ويضعف إمكانيات الاستثمار الاقتصادي ويقوض أخلاقيات الأعمال التجارية.
不过,私营部门也已逐渐认识到了腐败的风险,即腐败会损害公平竞争和自由市场经济的规则,对产品和服务的质量产生负面影响,弱化经济投资的前景,破坏商业道德。 - فالكيفية التي يُنظم بها المشروع سواء داخلياً (أخلاقيات العمل) أو خارجياً (الإدارة الرشيدة والتنسيق العالمي) يمكن أن تؤثر تأثيراً أكبر من تأثير التدابير المنعزلة التي تُتَّخذ في مجالات محددة مثل التعليم في مجال تنظيم المشاريع أو سياسات الدعم المالي.
如何在内部(商业道德)和外部(善治和全球协调)予以监管,对创业教育或财政支助政策等等具体领域来说,所产生的影响要比孤立的措施更加深远。 - وفي عام 2011، أنجز المكتب أيضا مشروعا ركّز على مساعدة القطاع الخاص النيجيري على وضع مبادئ للسلوك الأخلاقي في الأعمال التجارية، وكذلك على إجراء عمليات تقييم لمخاطر الفساد في التعامل بين القطاعين الخاص والعام.
2011年毒品和犯罪问题办公室又完成了一个项目,该项目侧重于协助尼日利亚私营部门制定商业道德行为原则以及对私营和公共部门结合部位的腐败风险进行评估。 - وتصدر فولفو تقارير عن المسؤولية يتم فيها تقييم المسؤولية الاقتصادية والبيئية والاجتماعية لأنشطتها التجارية، ولديها أيضاً مدوّنة لقواعد السلوك تحدّد ثلاثة مجالات تلتزم فولفو إزاءها، بما في ذلك احترام حقوق الإنسان والقضايا الاجتماعية والرعاية البيئية وأخلاقيات العمل التجاري.
沃尔沃出具评估其业务活动相关经济、环境和社会责任的责任报告。 沃尔沃还制定了行为守则,确定了三个承诺领域,包括尊重人权和社会问题、爱护环境以及商业道德。 - وفي الآونة الأخيرة، قامت شركة غربية على نحو خطير بتقويض مركز شركة من بلدها تنافسها على عطاء لمشروع للمياه في بلادي من خلال الطعن في أخلاقياتها التجارية إلى حد أنها أرغمت الشركة الثانية التي كانت قد تقدمت بشروط أفضل على سحب عطائها.
不久前,一个西方公司在我国一项重要用水项目投标中,以诽谤其商业道德的办法严重伤害同一国家的一家对手公司,以致这家曾经提出优惠得多的条件的公司退出招标。