哥伦比亚法律阿拉伯语例句
例句与造句
- وتدعو حكومة إكوادور مرة أخرى إلى التوصل إلى حل سلمي للصراع الداخلي في كولومبيا في إطار قوانين ذلك البلد وبمقتضى قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
厄瓜多尔政府再次呼吁哥伦比亚各方依照哥伦比亚法律以及人权法和国际人道主义法,和平解决国内冲突。 - هل تتطلب القوانين الكولومبية الإفصاح عن أسماء وأماكن الوسطاء المشتركين في معاملة تتصل بأسلحة نارية، بشأن تراخيص الاستيراد والتصدير أو وثائق الإذن والوثائق المشفوعة بها؟
哥伦比亚法律是否规定必须披露有关从事火器交易的经纪人的姓名和所在地、进出口许可证和核准书及相关证件? - يعاقب القانون الكولومبي على اﻹجهاض )المادة ٤٣٣ من القانون الجنائي(، وأعلنت المحكمة الدستورية، في قرار يشوبه انقسام في الرأي، أن القاعدة التي تعاقب على اﻹجهاض دستورية.
哥伦比亚法律规定给以流产处罚(刑法第434条),法院在一项意见不完全一致的决定中宣布批准它的准则合乎宪法。 - بيرن مع فريق من الباحثين القانونيين الكولومبيين على إعداد دراسة تتعلق بالأحكام القضائية الكولومبية، وبخاصة أحكام المحكمة الدستورية.
在哥伦比亚,布鲁金斯学院-伯恩项目正在与一个哥伦比亚法律学者小组一起编写一个关于哥伦比亚判例、尤其是宪法法院判例的研究报告。 - ينص النظام القانوني الكولومبي على سيادة الدستور السياسي، وهذا يعني أنّ أحكامه والولايات التي ينص عليها لها الأسبقية على الأحكام القانونية والأوامر الإدارية الأخرى الصادرة عن أجهزة الدولة.
哥伦比亚法律制度规定政治宪法居上。 这就是说,宪法的规定和授权凌驾于其他法律规定和政府机构发布的行政命令。 - وبالتالي، فإن الأموال أو الأصول المخصصة لأعمال إجرامية تتعلق بتمويل أنشطة إرهابية أو لدعم تلك الأنشطة أو توجيهها تعتبر ضارة بموجب قانون كولومبيا، وتشكل أدوات مادية للجريمة.
因此,打算用于哥伦比亚法律规定构成危害的资助、支持或指挥恐怖活动的犯罪行为的资金或资产,均为罪行的物质客体。 - وتحتسب العقوبة أو الجزء من العقوبة التي يكون الشخص الذي ثبتت إدانته قد أمضاها بمقتضى الأحكام ضمن الفترة التي ينص عليها الحكم الصادر بموجب القانون الكولومبي في حال تماثل الحكمين.
在根据哥伦比亚法律对定罪人作出任何判决时,应减去此人根据判决已经服过的全部或部分刑期,只要两者性质相同。 - ووفقاً لما أفاد به أصحاب البلاغات،كان مؤسسو النقابة أو المنضمون إليها يتمتعون، طبقاً للقانون، بحماية الامتياز النقابي، قبل حصول النقابة على إذن التسجيل في سجل النقابات، لمدة غايتها ستة أشهر.
据提交人称,根据哥伦比亚法律,该联盟的创始人和成员享受工会特权,一直到该联盟得到登记为止,最长期限为6个月。 - ووفقاً لما أفاد به أصحاب البلاغات، كان مؤسسو النقابة أو المنضمون إليها يتمتعون، طبقاً للقانون، بحماية الامتيازات النقابية، قبل حصول النقابة على إذن التسجيل في سجل النقابات، لمدة غايتها ستة أشهر.
据提交人称,根据哥伦比亚法律,该联盟的创始人和成员享受工会特权,一直到该联盟得到登记为止,最长期限为6个月。 - 73- وسلطت اليونسكو الضوء على أنه يحق للأطفال المشردين، بموجب القانون الكولومبي، الحصول على التعليم المجاني، مؤكدة أنه يجب على المدارس أن تقبلهم دون مطالبتهم بإثبات التعليم سابقاً.
教科文组织强调,根据哥伦比亚法律,流离失所儿童有资格获得免费教育,学校必须接受他们而不要求他们提供先前的教育证据。 - وبناء على ذلك، لا ينطبق القانون الكولومبي إلا في حال عدم وجود صك دولي، وذلك عملا بالمادة 499 من القانون رقم 600 لعام 2000 (قانون أصول المرافعات الجزائية السابق).
因此,根据2000年《第600号法案》(原《刑事诉讼法》)第499条,仅在没有国际文书情况下才适用哥伦比亚法律。 - وهذا الوصف ضروري لأنه يجوز، بموجب التشريع الكولومبي، رفع دعاوى ضد أفراد عاديين بتهمة الاختفاء القسري حتى ولو كانوا يتصرفون بدون دعم الدولة أو إذنها أو موافقتها.
这一规定是必要的,因为按照哥伦比亚法律,即使不受到国家的支持、授权或允许,普通个人也可以因强迫失踪事例而受到法律追究。 - وتتناول التشريعات الكولومبية سياسات وبرامج ترمي إلى مساعدة السكان المستضعفين والنازحين المتأثرين بالعنف السياسي (بمن فيهم ضحايا الألغام المضادة للأفراد والذخائر غير المنفجرة).
依照哥伦比亚法律,应制定各项政策和方案,以协助那些受到政治暴行影响的弱势群体和流离失所的人(包括杀伤人员地雷和未爆炸弹药的受害者)。 - وعلى الرغم من أن مراجعة هذه الطلبات، في النظام الكولومبي، مسألة تقديرية، فإن المحكمة حددت بعض المعايير المنطبقة، بما فيها ضرورة نقض القرارات القضائية التي لم تحترم المبدأ الدستوري.
虽然哥伦比亚法律制度规定可酌情对这类保护请求进行复审,然而,法院则界定了某些可适用的标准,包括必须推翻无视宪法理念的司法裁决。 - مستشار اللجنة المشتركة لفرع نقابة المحامين الكنديين، في بريتيش كولومبيا. والجمعية القانونية لبريتيش كولومبيا من أجل إعداد برنامج رائد لمنح التراخيص للاختصاصيين في مهنة القانون في بريتيبش كولومبيا، 1976-1977
加拿大律师协会英属哥伦比亚分会和英属哥伦比亚律师公会联合委员会顾问,编制一项英属哥伦比亚法律专业专家证书试点方案,1976-1977年