×

哥伦比亚武装革命军阿拉伯语例句

"哥伦比亚武装革命军"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن أصل 30 مستشارا مسجلين لدى القوات المسلحة الثورية لكولومبيا، هناك 12 امرأة، كما يشكل النساء أكثر من نسبة 40 في المائة من المشاركين في مشاورات على نطاق البلد بشأن هذه المحادثات.
    哥伦比亚武装革命军登记的30名顾问中,有12名是妇女。 在全国性的会谈磋商中,妇女也占到参加人数的40%以上。
  2. ولدى التأكد من تلك المعلومات، أكد رئيس باراغواي، نيكانور دوارته فروتوس، من جديد أنه لا بد من حدوث مواجهة مسلحة مع هذه العناصر التابعة للقوات المسلحة الثورية الكولومبية في باراغواي.
    在确认这一情报后,巴拉圭总统尼卡诺尔·杜阿尔特·弗鲁托斯重申,与巴拉圭境内的哥伦比亚武装革命军分子的对峙势不可免。
  3. ومن أهم التطورات الأخرى في هذا السياق قيام الجبهة الدولية للقوات المسلحة الثورية لكولومبيا ببدء برنامج يستهدف تجنيد المواطنين الكوستاريكيين من أجل دعم الكفاح المسلح في كولومبيا.
    在这方面最值得注意的其他事态发展是,哥伦比亚武装革命军国际阵线发动了一个方案,目的是招募哥斯达黎加国民支持哥伦比亚的武装斗争。
  4. وقد نفذت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا عملية تفجير سيارة مفخخة في نادي النوغال، واستخدمت قنبلة في قارب في بلدة بورتو ريكو الريفية، وفجرت شاحنة مفخخة بقنبلة في بلدة تشيتا الصغيرة.
    哥伦比亚武装革命军制造了埃诺加尔高级俱乐部的汽车爆炸案,在波多黎各农村小镇上的一条船上安置了炸弹,还在赤塔小镇上起爆了卡车炸弹。
  5. وأوضحت منظمة العفو الدولية أن هذه خطوة أولى مهمة، لكن يتعيّن أن تُستتبع بالتزامٍ صارمٍ بوضع حدٍّ فوري وغير مشروط لجميع الاعتداءات على حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الدولي الإنساني(42).
    大赦国际认为这固然是一个重要的开端,但哥伦比亚武装革命军和民族解放军必须严格承诺立即和无条件停止所有侵犯人权和违反国际人道主义法的行为。
  6. ويعرب الإعلان بوضوح عن مطالبة الجهاز التشريعي في بيرو بالإفراج عن جميع الأشخاص الذين اختطفتهم القوات المسلحة الثورية لكولومبيا، وجيش التحرير الوطني، وسائر الجماعات الإجرامية. ويتضمن هذا الإعلان أيضا إدانة قاطعة لعمليات الاختطاف من هذا القبيل، بوصفها أعمالا إرهابية.
    声明表达了秘鲁立法机构关于释放所有遭哥伦比亚武装革命军和民族解放军绑架人员的明确要求,并强烈谴责进行此类绑架的恐怖行为。
  7. وما زالت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي، وجيش التحرير الوطني وغيرهما من الجماعات المسلحة غير المشروعة خارج عملية التسريح تعتبر أيضا مسؤولة عن أعمال العنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب والتعذيب ضد البنات.
    哥伦比亚武装革命军-人民军、民族解放军和未参加复员进程的其他非法武装团体,仍然对包括强奸和酷刑在内的针对女孩的性暴力行为负有责任。
  8. يعرب عن تضامنه مع جميع ضحايا الاختطاف والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة على يد القوات المسلحة الثورية لكولومبيا وجيش التحرير الوطني وسائر الجماعات الإجرامية، ويتضامن أيضا مع أسر الضحايا ومع جمهورية كولومبيا الشقيقة؛
    对遭到哥伦比亚武装革命军和民族解放军绑架以及残忍、不人道和有辱人格待遇的所有受害者表示声援,并对受害者家属和兄弟的哥伦比亚共和国表示声援;
  9. وخاصة الاغتصاب- ضد النساء باعتباره أداةً من أدوات الحرب، كما نجم عن ذلك الصراع قتلُ أو تشريد الملايين من المدنيين.
    例如,在哥伦比亚,政府、哥伦比亚武装革命军和其他武装团伙之间的冲突导致对妇女的性暴力 -- -- 特别是强奸 -- -- 被普遍用作战争工具,并导致数百万平民被杀害或流离失所。
  10. الجيش الشعبي - عملية تبادل إنساني للأسرى وضحايا الاختطاف، وذلك في أحيان كثيرة بوساطة من بلدان صديقة، ولكن فرص التحاور بين الطرفين منعدمة.
    从2004年起,出于人道主义目的,在哥伦比亚政府和哥伦比亚武装革命军之间有过各种形式的、旨在交换战俘和被绑架者的倡议和建议;友邦政府有时也会为此提供帮助和便利。
  11. كمـــا تقـــوم شرطة كوبنهاغن بالتحقيق في قضية تتعلق بشركة صغيرة تنتج قمصانا (T-shirts) عليها شعارات الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا. وادعت الشركة أن الربح المتأتي من بيع القمصان كان سيرسل إلى الجبهة الشعبية والقوات المسلحة السالفتي الذكر.
    哥本哈根警方还在调查另一起案件:一家小公司生产印有解放巴勒斯坦人民阵线和哥伦比亚武装革命军标识的T恤衫,并称已将销售所得发给上述两个团体。
  12. الجيش الشعبي ورئيس " منظمة الأرض الأم " ، وأمين منظمة أنفيبيا (وكلتاهما منظمتان بيئيتان) ومزارعون وعمال زراعيون، وأشخاص ينتمون إلى المهن الحرة.
    受害者有工会成员、哥伦比亚共产党成员、爱国联盟成员和哥伦比亚武装革命军成员以及大地母亲组织主席和ANFIBIA的秘书(这两个组织均为非政府组织)、农民或农业工人、自由职业者等。
  13. وينص اقتراح الأحكام البديلة الذي قدمته الحكومة إلى الكونغرس لينظر فيه على إجراءات قانونية وشفافة ستسمح بالتقدم في اتجاه التوصل إلى تسوية سلمية عن طريق التفاوض مع الجماعات شبه العسكرية غير القانونية والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا وجيش التحرير الوطني.
    政府提交国会审议的替代性刑罚建议提出了合法、透明的程序,以利于在通过谈判与非法的军事集团、哥伦比亚武装革命军和民族解放军达成和平解决办法方面取得进展。
  14. ويشكل وجود الألغام الأرضية التي زرعتها القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي وجيش التحرير الوطني والذخائر غير المنفجرة في المباني المدرسية وفي المصادر المحلية للمياه وفي طرق الاتصال الريفية قلقا جسيما متزايدا، مما أدى إلى وقوع كثير من الضحايا الأطفال.
    哥伦比亚武装革命军-人民军和民族解放军所埋设的地雷,以及校舍中、当地水源里和农村进出道路上的未爆炸装置,引起人们日益严重的关切,使很多儿童成为受害者。
  15. الجيش الشعبي سيارة مفخخة ودمرت قصر العدالة في مدينة كالي، مخلفة عددا من القتلى والجرحى، فضلا عن الكثير من الأسر المسكينة التي دُمرت تجارتها الصغيرة ومنازلها.
    最近,哥伦比亚武装革命军引爆了汽车炸弹,打破了我们因为没有恐怖主义袭击而享有的平静。 这次袭击摧毁了卡利市的司法大厦,造成数人死亡和其他人受伤,还有很多穷困家庭连同他们的小生意和家园一起被毁。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.