哈马尔阿拉伯语例句
例句与造句
- ويعتمد التقرير اعتماداً كبيراً على تقارير وتوصيات الممثلين الخاصين السابقين مايكل كيربي وتوماس هامّربرغ، اللذين أعربا عن تأييدهما التام للتقرير من حيث صلته بما أجرياه من تحقيقات وما توصلا إليه من استنتاجات وتوصيات، كل أثناء ولايته.
该报告特别提请注意前特别代表迈克尔·柯比和托马斯·哈马尔贝格的各项报告和建议,这两位特别代表在报告中充分联系在各自任命期间所作的各项调查、研究和提出的各项建议。 - وقد سبقه في هذا المنصب كلٌ من بيتر لوبريخت، من عام 2000 إلى عام 2005، وتوماس هامربيرغ من عام 1996 إلى عام 1999، ومايكل كيربي من عام 1993 إلى عام 1996.
他的前任分别是彼得·洛伊普雷希特(任期为2000年至2005年)、托马斯·哈马尔贝格(任期为1996年至1999年)和迈克尔·科尔比先生(任期为1993年至1996年)。 - وكان من بين الأسباب الرئيسية لتشريد الأشخاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير وقوع اشتباكين كبيرين بين قبيلتي المعاليا والحمر وبين قبيلتي المعاليا والرزيقات في شرق دارفور، وبين قبيلتي بني حسين والرزيقات الشمالية في شمال دارفور.
本报告所述期间,流离失所的主要触发点是东达尔富尔马利亚人与哈马尔人之间和马利亚人与雷扎伊加特人之间的两次严重冲突,以及北达尔富尔贝尼侯赛因人与北雷扎伊加特人之间的冲突。 - وقد حدثت أكبر الاشتباكات بين المعاليا والرزيقات الجنوبية في شرق دارفور؛ وبين المعاليا والحمر على الحدود بين شرق دارفور وغرب كردفان؛ وبين الرزيقات الشمالية وبني حسين في شمال دارفور؛ وبين السلامات والمسيرية في وسط دارفور.
最为严重的部落冲突包括东达尔富尔玛丽亚人和南雷扎伊加特人;东达尔富尔和西科尔多凡之间边界的玛丽亚人和哈马尔人;北达尔富尔北雷扎伊加特人和贝尼侯赛因人;中达尔富尔萨拉马特人和米塞里亚人。 - ولأول مرة يعقد الاجتماع المشترك مع رئيس مجلس صندوق التبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان، السيد توماس هامربرغ الذي أشار إلى أن المساعدة التي يقدمها الصندوق يمكن استخدامها لتشجيع الدول على التصديق على المعاهدات، ومساعدتها على الإبلاغ وتنفيذ التزاماتها الجوهرية على الصعيد الوطني.
联席会议首次会晤了人权领域技术合作自愿基金理事会主席托马斯·哈马尔贝格先生,后者指出,该基金提供的援助可用于鼓励各国批准条约、协助各国提交报告和履行国家一级的实质性义务。 - وكجزء من جهود اﻹدارة لتعزيز توفر المصادر اﻻلكترونية للمعلومات والوصول إليها، شاركت مكتبة داغ همرشولد في التطوير المستمر لموقع اﻷمم المتحدة على الشبكة باللغة اﻻسبانية، والذي يوفر للسكان الناطقين باﻻسبانية في منطقة منظمة الدول اﻷمريكية فرصة الحصول على معلومات مستكملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة.
作为新闻部为加强为各种资料的提供、使用和电子来源所作出努力的一部分,达格·哈马尔德图书馆已参与不断地发展联合国西班牙语网址,使美洲组织区域说西班牙语的人民有机会了解联合国活动的最新情况。 - 60- وللمرة الأولى، التقى الاجتماع المشترك بالسيد توماس هامربرغ رئيس مجلس صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، الذي قال إن المساعدة المقدمة من الصندوق يمكن استخدامها لتشجيع الدول على التصديق على المعاهدات، وعلى أخذ النتائج التي يخلص إليها المكلفون بولايات في الاعتبار، وتلبية التزاماتهم بتقديم التقارير، وتنفيذ توصيات الإجراءات الخاصة على الصعيد الوطني.
联席会议第一次会晤联合国人权领域技术合作自愿基金董事会主席托马斯·哈马尔贝格先生。 他说,基金提供的援助可用于鼓励各国批准条约,考虑任务执行人的结论,履行报告义务,在国家一级执行特别程序的建议。
更多例句: 上一页