×

哈瓦那行动纲领阿拉伯语例句

"哈瓦那行动纲领"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ونؤكد من جديد الالتزامات المتعلقة بالتنفيذ الكامل لبرنامج عمل هافانا، وإطار مراكش لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وخطة عمل الدوحة، وهي مجتمعة تمثل إطاراً شاملاً للتعاون المكثّف فيما بين البلدان النامية.
    我们重申承诺,全面实施《哈瓦那行动纲领》、《执行南南合作的马拉加什框架》以及《多哈行动计划》,这三者结合在一起,构成了发展中国家加强合作的全面框架。
  2. 515- أكّد الوزراء من جديد التزامهم بالتنفيذ الكامل لبرنامج عمل هافانا، وخطة عمل مراكش لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب وخطة عمل الدوحة، والتي تشكّل مجتمعة إطاراً شاملاً للتعاون المكثّف فيما بين البلدان النامية.
    部长们重申致力于充分执行《哈瓦那行动纲领》、《马拉喀什南南合作执行计划》以及《多哈行动计划》,这些文件共同构成了增强发展中国家合作的一个综合框架。
  3. ونعلن نحن الوزراء التزامنا التام بإعلان مؤتمر قمة الجنوب وبرنامج عمل هافانا بوصفهما الصكين اللذين تسترشد بهما بلدان الجنوب وتتجلى فيهما مصالح البلدان النامية وشواغلها.
    我们外交部长宣布全力支持《南方首脑会议宣言》和《哈瓦那行动纲领》。 《南方首脑会议宣言》和《哈瓦那行动纲领》是南方的两项指导文件,反映出发展中国家的利益及其关注的问题。
  4. ونعلن نحن الوزراء التزامنا التام بإعلان مؤتمر قمة الجنوب وبرنامج عمل هافانا بوصفهما الصكين اللذين تسترشد بهما بلدان الجنوب وتتجلى فيهما مصالح البلدان النامية وشواغلها.
    我们外交部长宣布全力支持《南方首脑会议宣言》和《哈瓦那行动纲领》。 《南方首脑会议宣言》和《哈瓦那行动纲领》是南方的两项指导文件,反映出发展中国家的利益及其关注的问题。
  5. نكرر الإعراب عن مقررنا الوارد في الفقرة سادساً - 2 من برنامج عمل هافانا بشأن المساهمات المالية في أمانة مجموعة الـ 77 وندعو البلدان التي عليها متأخرات إلى القيام على وجه السرعة بتصفية متأخراتها كما ندعو جميع الأعضاء إلى تقديم مساهماتهم السنوية في التوقيت المناسب.
    重申我们在《哈瓦那行动纲领》第六章第二段中所载向77国集团秘书处出资的决定,并吁请所有拖欠成员尽快补交欠款,所有成员每年按时交款。
  6. وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد على التزاماتهم بالتنفيذ الكامل لبرنامج عمل هافانا، وإطار عمل مراكش لتنفيذ تعاون الجنوب - الجنوب وخطة عمل الدوحة، والتي تشكل مجتمعة إطارا شاملا لتعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية.
    各国元首和政府首脑重申,致力于充分执行《哈瓦那行动纲领》、《南拉喀什南南合作宣言》以及《多哈行动计划》,这些文件构成了增强发展中国家合作的一个综合框架。
  7. أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد على التزاماتهم بالتنفيذ الكامل لبرنامج عمل هافانا، وإطار عمل مراكش لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب وخطة عمل الدوحة، والتي تشكل مجتمعة إطاراً شاملاً للتعاون المكثف فيما بين البلدان النامية.
    各国国家元首和政府首脑再次承诺,充分执行《哈瓦那行动纲领》、《南拉喀什南南合作宣言》以及《多哈行动计划》,这些文件构成了增强发展中国家合作的一个综合框架。
  8. ونحث الدول الأعضاء إلى التبرع بسخاء للصندوق الخاص الذي أُنشئ في إطار الفرع السادس (الفقرة 4) من برنامج عمل هافانا بغية تيسير تنفيذ النتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمر قمة الجنوب على نحو فعال.
    在这方面,我们敦促各会员国根据南方首脑会议的决定提供财政资源,并向根据《哈瓦那行动纲领》第六节(第4段)设立的特别基金慷慨捐助以助有效执行南方首脑会议的成果。
  9. ومن رأي إيران أن المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والذي سوف يُعقد بمراكش (المغرب)، من شأنه أن يتيح، لا مجرد التقدم في المسائل ذات الصلة، بل إنه سيتيح أيضا تأييد التعاون الدولي في مجال التنمية بهدف تنفيذ برنامج عمل هافانا.
    伊朗认为,将在马拉喀什(摩洛哥)举行的南南合作高级别会议不仅能够在这些问题上有所进展,而且也可以促进在发展方面的国际合作,以实施哈瓦那行动纲领
  10. وكما أوضحت مجموعة الـ 77 والصين في مناسبات سابقة، فإن خطة بوينس أيرس وبرنامج عمل هافانا كانا فريدين من حيث المفهوم فكلاهما أحتوى آليات واضحة من أجل الدعم المتابعة والاستعراض إضافة إلى جدول زمني دقيق للتنفيذ.
    45.如77国集团和中国前已指出的,《布宜诺斯艾利斯行动计划》和《哈瓦那行动纲领》有着独特的概念。 两者都载有进行支助、后续行动和审查的明确机制,还有精确的执行时间表。
  11. وتُستخدم هذه الأموال في شكل منح لدعم المشاريع التي تنفذها ثلاثة أو أكثر من البلدان النامية بما يتماشى مع الأولويات التي حددها برنامج عمل كاراكاس بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية لعام 1981 وبرنامج عمل هافانا لعام 2000.
    资金被用作赠款,用以按照1981年《关于发展中国家间经济合作的加拉加斯行动纲领》以及2000年《哈瓦那行动纲领》确定的优先事项,支持由三个或更多的发展中国家实施的项目。
  12. واستطرد قائلاً إن نيجيريا ملتزمة التزاماً قوياً وبشكل ناشط إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب وسوف تساهم عمّا قريب بمبلغ مليون دولار أمريكي في الصندوق الاستئماني الطوعي الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وذلك مسايرة للنداء في برنامج عمل هافانا من أجل إنشاء صندوق خاص لتعزيز الأنشطة فيما بين بلدان الجنوب.
    尼日利亚坚定而积极地致力于南南合作,而且不久将向开发计划署所管理的自愿信托基金捐款100万美元,以落实《哈瓦那行动纲领》关于建立特别基金以推动南南活动的要求。
  13. ونؤكد من جديد على أهمية تنفيذ برنامج عمل هافانا ومتابعة مؤتمر قمة الجنوب وفي هذا السياق نؤكد من جديد على أن الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أُنشئ أثناء الاجتماع السنوي الرابع والعشرين للمؤتمر ينبغي أن يمضي في العمل كآلية لاستعراض العملية برمتها ورصدها بانتظام.
    我们重申执行《哈瓦那行动纲领》和为南方首脑会议采取后续行动的重要性,在这方面重申在第二十四届年会期间设立的不限成员名额特设工作组应继续执行经常审查和监测整个程序的机制的职能。
  14. وترحب منغوليا بإعلان مؤتمر قمة الجنوب وبرنامج عمل هافانا فضلا عن ترحيبها بنتيجة الاجتماع الذي تم بين مجموعة الـ 77 ومجموعة الـ 8 في أوكيناوا بصفتها منعطفات هامة تقدم رؤيا ملهمة من أجل المزيد من التعاون العملي بين بلدان الجنوب وقيام شراكة ذات معنى بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    蒙古欢迎南方首脑会议宣言和哈瓦那行动纲领以及77国集团和8国集团在冲绳举行会议的结果,这些重要事件为更加面向行动的南南合作和有意义的南北伙伴关系提供了鼓舞人心的前景。
  15. ولكي يتسنى تشجيع هذه الجوانب وغيرها من مظاهر التعاون فيما بين بلدان الجنوب، من الضروري تعزيز أمانة مجموعة الـ 77، بالشكل المنصوص عليه في برنامج عمل هافانا الذي اعتُمد في مؤتمر قمة بلدان الجنوب الأول في عام 2000، وأُكد عليه مجددا في خطة عمل الدوحة التي اعتمدها مؤتمر قمة بلدان الجنوب الثاني في عام 2005.
    为推动南南合作的这些方面和其他方面,应按照2000年第一届南方首脑会议通过、2005年第二届南方首脑会议《多哈行动计划》重申的《哈瓦那行动纲领》,加强77国集团秘书处。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.