和睦相处阿拉伯语例句
例句与造句
- كما سيوجه الاهتمام لتحسين العلاقات المجتمعية والعيش سوياً في مجمعات سكنية اجتماعية.
此外,还将重视改善社区的关系,使社会住房的住户和睦相处。 - والفيدا مستودع للتنمية الشاملة لبني البشر بالانسجام التام مع محيطها.
《吠陀本集》是记叙人类全面发展,与其周遭环境和睦相处的宝库。 - وإذ تعيد تأكيد تصميمها على أنه ينبغي لجميع الدول أن تعيش معا في جو من السلام وحسن الجوار،
重申坚信所有国家都应彼此以善邻之道,和睦相处, - ويكتسي ذلك أهمية لتحسين نوعية الحياة والعيش معاً في وحدات سكنية اجتماعية.
这对于提高社会住房住户的生活质量、促进其和睦相处非常重要。 - ويعني ذلك أن نعيش بانسجام مع دورات أمنا الأرض والكون، وبتوازن مع كل ما هو موجود.
这意味着与地球母亲和宇宙合二为一,与万物和睦相处。 - وهي همزة الوصل لتهيئة الظروف التي تمكِّن الأجانب والألمان من العيش معاً دون توتر.
该专员负责协调为德国人和外国人和睦相处创造条件的工作。 - والفرص متساوية للجميع وقد عاش أفراد مختلف الطوائف وما زالوا يعيشون في انسجام.
所有人享有平等的机会,不同社区的成员一直并且继续和睦相处。 - ولكن المنظمـة تدعـو إلى محـو بلدان مجاورة من الوجـود.
联合国呼吁各民族和各国之间和睦相处,世界印度人理事会主张消灭邻国。 - ويقيم المفوض الاتصالات اللازمة لتهيئة الظروف التي تمكِّن الألمان والأجانب من العيش معاً دون توتر.
该专员负责协调为德国人和外国人和睦相处创造条件的工作。 - ويجوز توسيع نطاق الالتزام بصون سلم العمل بفضل اتفاق جماعي لموظفي الخدمة المدنية الحكومية.
可通过国家公务员集体协议扩大保持劳资和睦相处的义务的范围。 - وتظهر النتائج أن القيم الوطنية والروحية يمكن أن تنسجم انسجاما تاما مع مستويات الحياة المعاصرة.
结果表明,民族与精神价值完全可以同当代生活标准和睦相处。 - ونحن ندعو الطرفين إلى متابعة جهود السلام لتفادي وقوع الخسائر في الأرواح وللعيش في وئام.
我们呼吁双方继续寻求和平,以避免生命损失,争取和睦相处。 - وفي سبيل هذه الغايات، عقدنا العزم على أن نأخذ بالتسامح وأن نعيش معا في سلام وحسن جوار.
为此目的,我们承诺力行容恕,彼此以善邻之道,和睦相处。 - وأجناس ميانمار المختلفة قد عاشت مع بعضها وتفاعلت على نحو متناغم طوال قرون مضت.
多少个世纪以来,缅甸的各个种族和民族一向和睦相处,关系融洽。 - ونحن الشعوب الأصلية نعيش في وئام مع أمنا الأرض، وليس فقط في تبادل وتضامن مع بني البشر.
我们土着民族不仅和人团结互惠,而且与大地母亲和睦相处。