命题阿拉伯语例句
例句与造句
- وتؤيد الوفود الأربعة نهج اللجنة في صياغة قواعد عامة بشأن موضوع طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود كمقترحات معيارية.
其所代表的4国代表团赞同委员会制定关于跨界含水层这个规范性命题一般规则的做法。 - ومع أن هذا لا يمثل إلا جزءاً واحداً من قضية التغذية الأوسع، فإنه جزء أساسي وجزء يخضع حاليا لتحولات عميقة.
这只是营养这一广泛命题的一个部分,但却是关键性的一个部分,是目前正在经历深层次转变的一个部分。 - ومن أجل تعزيز هذه الالتزامات، طرح المفوض السامي مبادرة جديدة تحت مسمى " تكملة الاتفاقية " .
为了增强这些承诺,高级专员在 " 补充《公约》 " 的命题之下发起了新的倡议。 - وأضاف أن الفقرة الخامسة من الديباجة غامضة، لأنها قد تعني الحد من ولاية الدول على أراضيها هي، وهو أمر لا يمكنه القبول به.
序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。 - وفي عام 2007، قدمت المنظمة إلى لجنة مناهضة التعذيب تقارير بديلة عن لكسمبرغ وبنن، وفي عام 2008 عن بلجيكا.
2007年,本组织向禁止酷刑委员会提交了关于卢森堡和贝宁的命题报告,2008年又提交了关于比利时的命题报告。 - وفي عام 2007، قدمت المنظمة إلى لجنة مناهضة التعذيب تقارير بديلة عن لكسمبرغ وبنن، وفي عام 2008 عن بلجيكا.
2007年,本组织向禁止酷刑委员会提交了关于卢森堡和贝宁的命题报告,2008年又提交了关于比利时的命题报告。 - وتلك مغالطة على أحسن الفروض. وبعبارة أخرى هي حيثيات تتسم بمنطق صوري فحسب لأنها تنطلق من الافتراض بأن ما هو صحيح للكل يمكن أن يكون صحيحا للجزء.
这充其量是一种诡辩,换言之,这只是貌似符合逻辑的推理,因为其出发点来自这样的命题:整体有效的,部分也有效。 - . ولعل اﻷدق القول بأن الفصل اﻷول يعرض بعض اﻻفتراضات العامة التي تحدد الشروط اﻷساسية لمسؤولية الدول، تاركا للباب الثاني مسألة تناول المبادئ العامة التي تحدد نتائج المسؤولية.
或许可更精确地说,第一章规定了界定国家责任基本条件的某些一般命题,而由第二部分处理确定责任所生后果的一般原则。 - . ولعل اﻷدق القول بأن الفصل اﻷول يعرض بعض اﻻفتراضات العامة التي تحدد الشروط اﻷساسية لمسؤولية الدول، تاركا للباب الثاني مسألة تناول المبادئ العامة التي تحدد نتائج المسؤولية.
或许可更精确地说,第一章规定了界定国家责任基本条件的某些一般命题,而由第二部分处理确定责任所生后果的一般原则。 - مهما تكن هذه الصيغة - ستعكس الصياغة البديلة التي اقترحها، والتي أيدها ممثلا الأرجنتين وإسبانيا، من أجل تصحيح ذلك الموقف غير المقبول.
他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为了纠正这种不能接受的命题而提议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。 - وبموجب نظام التعليم الوطني، يجري تعليم الطلاب والطالبات في المدارس باستخدام نفس المناهج الدراسية المشتركة ويتقدمون لنفس الامتحانات الوطنية التي تجريها هيئة مركزية هي مؤسسة الفحوص التابعة لوزارة التربية.
国家教育体系中,在校男女学生使用相同的课程表,参加由中心机构统一命题的相同的考试,该中心叫做教育部考试特别委员会。 - وهذه العناصر الثلاثة قد عجَّـلت إلى حد كبير من خطى التحرر والعولمة، إلى جانب ظهور ذلك الافتراض الذي يقول بأن إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي ينبغي أن يكون أساسا للتنمية الاقتصادية.
这三个要素显着地加快了自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展的基础。 - 16- ورداً على التصنيف الذي مفاده أنّ لحقوق المدنية والسياسية لا تنشئ سوى التزامات سلبية وأنّ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تنشئ التزامات إيجابية، ووضعت تصنيفات للحقوق مخالفة لهذا الاقتراح الثنائي.
针对公民和政治权利仅涉及消极义务,而经济、社会和文化权利涉及积极义务的分类方法,也对权利进行了分类,以抵制这一两元命题。 - فهي مثلا ساعدت وقدمت المشورة إلى رابطات المجتمع المدني الشيلي في تحرير وعرض التقارير البديلة عن حالة شعب مابوش أثناء نظر لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2009 في تقرير شيلي.
例如,2009年,消除种族歧视委员会对智利政府进行审查时,本组织帮助智利一些民间社会协会撰写和提交关于马普切民族状况的命题报告。 - إن الأفراد وحدهم هم من يمكن مساءلتهم عن جرائم الحرب المرتكبة في كل جانب. وفي هذا الصدد، بوسعنا عن طريق التعاون مع المحكمة الدولية في لاهاي تحقيق الكفاءة الأمثل في دحض النظرية الخبيثة القائلة بالذنب الجماعي لفرادى الدول؛
对在任何一方所犯战争罪负责的只能是个人,而关于个别民族集体犯罪的有害命题,通过与海牙国际法庭的合作,可以得到最有效处理。