含糊不清阿拉伯语例句
例句与造句
- وينبغي أن ترفق قائمة بالمعاهدة تبين أنواع الذخائر تحاشيا لأية التباسات.
为避免含糊不清,条约应该附加一份详细的弹药清单。 - 5-4 وقالت صاحبة الشكوى إن الوثائق() التي قدمتها السلطات التركية غامضة ومبهمة.
4 申诉人指出,土耳其当局提交的文件b 含糊不清。 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مضمون هذه الوثيقة غامض ويسبب الالتباس.
监督厅认为,该文件的内容含糊不清,造成了混淆。 - ومن ناحية أخرى، تتضمن الجملة الثانية من المادة 61 ما يمكن أن يسبب غموضا.
另一方面,第61条规则第二句可能含糊不清。 - وأبدي عدد من الاقتراحات للتقليل من مواطن الغموض في الصيغة الحالية.
与会者提出了一些建议,以减少目前草案中的含糊不清。 - والفرع الخاص برواندا من التقرير مليء بأوجه التضارب والالتباس والتعريض.
报告中卢旺达一节处处前后矛盾、含糊不清而且含沙射影。 - ورأت هذه الوفود أنه غير ضروري ويتضمن صيغا غامضة.
他们认为此举毫无必要,并指出提案中的一些文字含糊不清。 - فالحلول التوفيقية بشأن القضايا المثيرة للجدل أدت إلى نصوص غامضة لبعض المواد.
就有争议的问题达成妥协导致某些条款的内容含糊不清。 - إلا أن اقتراح استبدالها بمجلس لحقوق الإنسان يبقى مبهما ويفتقر إلى الوضوح.
然而,以人权理事会取而代之的建议仍然是含糊不清的。 - غير أن هذه التقديرات المالية كانت تفتقر إلى معايير متسقة وإلى الوضوح.
然而,这些财务估算缺乏连贯一致标准,而且含糊不清。 - أُعرب عن رأي مفاده أن الترتيبات الإدارية والأصول الإجرائية لإدارة حساب التنمية غامضة للغاية.
有人认为,发展帐户运作的行政安排和方式含糊不清。 - وقال إن الجملة الثانية في الفقرة 24 غير واضحة وينبغي شطبها منعاً للالتباس.
第24段第二句话含糊不清,应予以删除,以避免混淆。 - وهناك تفهم عام لاحتمال تشكيل جوانب الغموض أساسا أو عذر لتلاعب الأقوياء بها.
普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。 - ولوحظ أن الاستثناءات واسعة وغامضة ومبهمة في صياغتها وأن عتبة الحد الأدنى متدنية للغاية.
有人指出,这些例外的写法广泛、含糊不清,起点太低。 - وتشكل مشكلة جنسية اﻷفراد مثاﻻ داﻻ على غموض مركزهم القانوني بموجب القانون الدولي.
个人的国籍问题恰好说明在国际法中其法律地位的含糊不清。