×

后悔阿拉伯语例句

"后悔"的阿拉伯文

例句与造句

  1. فبعد فترة، يبدأ الأشخاص الذين قدموا هذه الوعود يشعرون على ما يبدو بالندم على ما بدر منهم من تصريحات في حين يبدأ الذين صدقوا تلك الوعود في الشعور بالندم على قرارهم ذاك.
    过一阵子,作出这些承诺的人们似乎开始后悔,而相信这些承诺的人们也开始后悔相信他们。
  2. والنساء اللائي أجرين عملية أو عدة عمليات إجهاض يتحدثن علنا عن أسفهن في حملة تسمى " لا صمت بعد الآن " .
    在名为 " 不再沉默 " 的运动中,曾经一次或多次流产的妇女说她们非常后悔
  3. ووفقاً للمقالات التي نشرتها الصحف فيما يتعلق بمحاكمة الأشخاص الذين قاموا بعملية الاغتيال، ظن الشباب الذين حوكموا أنهم تلقوا الأمر بقتل هاجزاريان وأنهم لم يندموا على فعلهم.
    根据媒体对审判的报导说,涉案的年青人指出有人指示他们行刺Hajzarian, 但他们对自己的行为并不后悔
  4. ولا يتعلق الأمر بمناضل سياسي، وإنما بإرهابي معترِف بجرائمه وبلا ضمير، قال إنه غير نادم على شيء وإنه لو قُيض لـه أن يولد من جديد لسار السيرة ذاتها.
    这个人不是政治活动者,他自已承认是肆无忌惮的恐怖主义者。 他说,他不后悔,如果再次出生,他会同样这样做。
  5. ويبدو في الواقع أن هذه المبادئ تسوّغ الدعوة إلى إعطاء بعض الخيارات " التي ﻻ يؤسف لها " أولوية عالية في اﻻتحاد الروسي اﻵن.
    这些原则显然认为目前的俄罗斯联邦必须赋予某些 " 不后悔的 " 备选措施高度优先权。
  6. وخلصت الدائرة أيضا إلى وجود عوامل تخفيف شتى بما في ذلك الظروف الشخصية ﻹرديموفتش، واعترافه بأنه مذنب، وندمه، وتعاونه مع المدعي العام ووجود اﻹكراه.
    它也总结说,具备各种减刑因素,包括Erdemovic个人情况、他的承认犯罪、后悔、与检察官合作及胁迫情况的存在。
  7. والشبان الكوبيون الخمسة الذين يعانون الحبس الجائر والمعاملة المهينة في فلوريدا لا يشعرون بالندم على قيامهم بإنقاذ حياة مواطنين كوبيين وأمريكيين ببطولتهم.
    五名古巴青年被不公正地关押在佛罗里达,饱受凌辱,然而他们决不后悔用自己的英雄行为挽救了许多古巴公民和美国公民的生命。
  8. فإذا لم يكن بوسع من تخلفوا عن الرد بطريقة ﻻئقة على ذلك الفعل الشنيع أن يشعروا بالندم فينبغي لهم اﻵن، على اﻷقل، أن يقولوا الحقيقة والحقيقة هي ما ذكر فيما سبق.
    去年6月就曾这样厚颜无耻地做过。 没有对这种暴行给予适当地还击,即使不感到后悔,也起码要说出事实真相。
  9. فإذا لم يكن بوسع من تخلفوا عن الرد بطريقة ﻻئقة على ذلك الفعل الشنيع أن يشعروا بالندم فينبغي لهم اﻵن، على اﻷقل، أن يقولوا الحقيقة والحقيقة هي ما ذكر فيما سبق.
    去年6月就曾这样厚颜无耻地做过。 没有对这种暴行给予适当地还击,即使不感到后悔,也起码要说出事实真相。
  10. ونخشى أن تواصل أطراف الصراع في هذه الأثناء تصعيد المواجهة، مما يطيل معاناة المدنيين ويتسبب اليوم في تأجيج زيادة مشاعر الكراهية والأسى التي ستندم عليها الأطراف غدا.
    我们担心,与此同时,冲突各方让冲突继续升级,延长平民的苦难,在今天造成更多的仇恨和悲痛,而明天他们将会对此后悔
  11. 39- وجرى التشديد على أن العديد من الإجراءات المتصلة بالتأمين يشكل استراتيجيات " لا ندامة عليها " لأنها تحسن من المرونة المالية إزاء الصدمات الخارجية.
    与会者强调,保险是一种 " 不后悔 " 的战略,因为保险提高了在遇到灾害时的财务承受能力。
  12. ويقترح الاتحاد الأوروبي في تقريره أن نهج إدارة المخاطر، بما فيها النهج المرحلية أو النهج القائمة على خيارات لا يُندم عليها أو خيارات مجدية من جميع النواحي، قد يساعد على مواجهة عدم اليقين.
    欧盟在提交的材料中表示,风险管理方法,包括分阶段的方法或基于不后悔或双赢原则的方法有助于应对不确定性。
  13. 11- وأشار بعض المشاركين إلى إعطاء الأولوية إلى تمويل تدابير تكيف " لا ندامة عليها " تقدم مزايا متعددة للتنمية المستدامة في البلد.
    一些与会者提到,应优先为 " 不后悔 " 的适应措施提供资金,这类措施对一国的可持续发展大有好处。
  14. وخلال المحاكمة، أعرب أ. ك. عن ندمه على القيام بهذه الأنشطة، وأضاف أنه لم يتواطأ لوضع متفجرات أو لإعادة توطين السكان، كما أنه لم يكن ينوي تقويض دستور أوزبكستان.
    在审判期间,A.K.对他所从事的活动表示后悔,并补充说,他没有谋划组织爆炸事件或重新安置人口,也无意破坏乌兹别克斯坦宪法。
  15. ولا يتضمن التقرير فقط أسماء ما يزيد عن 800 7 من الضحايا ويكشف عن عدة مواقع جديدة لقبور جماعية، بل يقبل أيضاً النصيب الواقع على جمهورية صربسكا من المسؤولية ويعرب عن الندم لأسر الضحايا.
    报告不仅列出了7 800多名受害者人名和若干新的乱葬坑地点,还接受归咎于斯普斯卡共和国的部分责任,并向受害者家属表示后悔
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.