×

名胜古迹阿拉伯语例句

"名胜古迹"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي قطاع السياحة، أنشئ ما يزيد على 100 من مسارات الرحلات في سائر أرجاء البلد من أجل إلقاء الضوء على المواقع والآثار التاريخية والمعمارية الفريدة لأوزبكستان، منها 140 مدرجة في قائمة اليونسكو للمواقع المحمية.
    在旅游部门,全国各地设立了100多条线路,突出显示乌兹别克斯坦独特的历史和建筑场址及名胜古迹,其中140处已列入教科文组织受保护地点清单。
  2. وعملت الرابطة عن كثب مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمجلس الدولي للآثار والمواقع في تقييمات مواقع التراث العالمي وساعدت على توفير التدريب والمساعدة التقنية عن طريق شراكتنا مع لجنة الولايات المتحدة التابعة للمجلس الدولي للآثار والمواقع.
    本协会与教科文组织和国际名胜古迹理事会在世界遗产地评估上密切合作,通过与国际名胜古迹理事会美国委员会的伙伴关系,帮助提供培训和技术援助。
  3. وعملت الرابطة عن كثب مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمجلس الدولي للآثار والمواقع في تقييمات مواقع التراث العالمي وساعدت على توفير التدريب والمساعدة التقنية عن طريق شراكتنا مع لجنة الولايات المتحدة التابعة للمجلس الدولي للآثار والمواقع.
    本协会与教科文组织和国际名胜古迹理事会在世界遗产地评估上密切合作,通过与国际名胜古迹理事会美国委员会的伙伴关系,帮助提供培训和技术援助。
  4. 252- وتولي الدولة أهمية كبيرة للتنقيب عن الآثار الثقافية التقليدية للأقليات القومية ولقد أعدت برامج لتجميعها وتصنيفها وترجمتها ونشرها ولحماية المواقع الأثرية الهامة، والتحف الثقافية الثمينة، وغير ذلك من الآثار ذات الأهمية التاريخية والثقافية.
    国家重视少数民族传统文化的发掘和保护,组织对各少数民族的文化遗产进行搜集、整理、翻译和出版,保护少数民族的名胜古迹、珍贵文物和其他重要历史文化遗产。
  5. ومع ذلك، وبفضل قرب مواقع فروعه القارية، يتمكن المركز من الحصول على بضعة وثائق عن أعمال الأمم المتحدة بفضل ممثليه ومجلس المنظمات غير الحكومية لدعم التنمية في السنغال.
    不过,由于这些大陆办事处相隔不远,非洲历史名胜古迹保护问题研究和宣传中心通过自己的代表和塞内加尔支持发展非政府组织理事会,已设法获得了一批关于联合国的工作的文件。
  6. والمركز، بوصفه منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام، هو آلية تنسيق لمجالس وطنية ودون إقليمية وقارية للمواقع والآثار التاريخية ويرأس مجلسه الأعلى رئيس المنظمة غير الحكومية.
    作为一个具有一般咨商地位的非政府组织,非洲历史名胜古迹保护问题研究和宣传中心是国家、分区域和大陆历史名胜古迹理事会的协调机构,它们的高级理事会由该非政府组织的主席主持。
  7. والمركز، بوصفه منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام، هو آلية تنسيق لمجالس وطنية ودون إقليمية وقارية للمواقع والآثار التاريخية ويرأس مجلسه الأعلى رئيس المنظمة غير الحكومية.
    作为一个具有一般咨商地位的非政府组织,非洲历史名胜古迹保护问题研究和宣传中心是国家、分区域和大陆历史名胜古迹理事会的协调机构,它们的高级理事会由该非政府组织的主席主持。
  8. ويتمتع المركز بخبرة واسعة في المشاركة والتنسيق فيما يتعلق بالسياسات الأفريقية لصون التراث الثقافي المنقول وغير المنقول، فضلا عن تقديم المساعدة إلى الدول لإقامة هياكل إدارية لحماية التراث وصونه (المواقع والآثار التاريخية).
    在参加制订和协调可动和不动文化遗产保护的非洲政策和协助各国建立保护和维护(历史名胜古迹)遗产的行政机构等方面,非洲历史名胜古迹保护问题研究和宣传中心都具有广泛的经验。
  9. ويتمتع المركز بخبرة واسعة في المشاركة والتنسيق فيما يتعلق بالسياسات الأفريقية لصون التراث الثقافي المنقول وغير المنقول، فضلا عن تقديم المساعدة إلى الدول لإقامة هياكل إدارية لحماية التراث وصونه (المواقع والآثار التاريخية).
    在参加制订和协调可动和不动文化遗产保护的非洲政策和协助各国建立保护和维护(历史名胜古迹)遗产的行政机构等方面,非洲历史名胜古迹保护问题研究和宣传中心都具有广泛的经验。
  10. ويرحب المنتدى الدائم بتعاون أعضائه والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والمجلس الدولي للمعالم والمواقع الأثرية في الهيئات الاستشارية للجنة التراث العالمي وتعاون اللجنة مع المنتدى ومع الشعوب الأصلية في تسمية المواقع التراثية العالمية واستعراضها.
    常设论坛欢迎其成员、国际自然保护联盟以及国际名胜古迹理事会在世界遗产委员会各咨询机构中进行的合作,以及该委员会与论坛和土着人民在世界遗产场址提名和审查过程中的合作。
  11. إن المجلس التوجيهي يثني على جهود منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( المبذولة في البوسنة والهرسك ويدعو أعضاء مجلس تنفيذ اتفاق السﻻم إلى دعم عمل اليونسكو في المحافظة على اﻷديرة والكنائس والمساجد والجسور وغيرها من المعالم الوطنية وإعادة بنائها.
    指导委员会赞扬教科文组织在波斯尼亚-黑塞哥维那境内的努力,并呼吁和平执行委员会成员支持教科文组织保护和重建寺院、教堂、清真寺、桥梁和其他国家名胜古迹的工作。
  12. وأشار ممثل المدير العام إلى مختلف توصيات المدير العام ومناشداته بشأن هذا الموضوع، وكذلك إلى العديد من اﻻتصاﻻت واﻻجتماعات المعقودة مع منظمات غير حكومية، مثل اﻻتحاد الدولي لرابطات ومؤسسات المكتبات، وجمعية المحافظة على التراث اﻷفغاني، والمجلس الدولي للمعالم والمواقع اﻷثرية.
    总干事的代表提到总干事关于该问题的各项建议和呼吁以及与国际图书馆协会和机构联合会、保护阿富汗财产学会和国际名胜古迹理事会等一些非政府组织作出的很多联系和组织的会议。
  13. ويعمل المركز، الذي كرّس كامل ميزانيته الأولية لتشييد مجمّعه في المقر بداكار وإقامة فروعه الأفريقية والقارية، حاليا على افتتاح مكاتبه التمثيلية في نيويورك وجنيف وفيينا وعلى مباشرة تعاونه مع مختلف المكاتب التابعة للأمم المتحدة في هذه المدن.
    非洲历史名胜古迹保护问题研究和宣传中心起初把所有预算经费用于建造达喀尔的总部和设立非洲和大陆办事处,现在考虑在纽约、日内瓦和维也纳开设办事处,并同联合国各机构在这些城市进行合作。
  14. وشملت الحملات الوطنية الرامية إلى تعميق الوعي بين أفراد الجمهور بالقيم المكرسة في التراث الثقافي، إقامة المعارض وتنظيم المهرجانات والمنافسات في عروض الصور الفوتوغرافية والمسابقات بين الشباب ومنح الجوائز في مجال حفظ الآثار وفي مختلف فروع الفنون، وسك الميداليات التذكارية وإصدار طوابع البريد والمنشورات المتعلقة بالتراث الوطني.
    国家运动旨在提高公众对文化遗产内在价值的认识,包括举办展览会、纪念日、摄影竞赛和青年竞赛;颁发保护名胜古迹和艺术奖;冲制纪念章;印发关于国家遗产的邮票和出版物。
  15. ويوصي المنتدى الدائم بأن تفحص لجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو والهيئات الاستشارية في الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والمجلس الدولي للمعالم والمواقع الأثرية والمركز الدولي لدراسة حفظ وتجديد الممتلكات الثقافية الترشيحات الحالية للتراث العالمي للتأكد من توافقها مع المعايير الدولية ومعايير الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
    常设论坛建议教科文组织世界遗产委员会和自然保护联盟、名胜古迹理事会及国际文物保存和修复研究中心的咨询机构审议当前的世界遗产提名情况,以确保其符合自由、事先和知情同意的国际规范与标准。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.